Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Σύνδεση Μελών

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELΕλληνικά
ENEnglish

TCTerms Φόρουμ

perfused

Ερωτήσεις Θέστε μια Ερώτηση Στατιστικά Προτιμήσεις Βοήθεια

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

Ερωτών

Ana-Monica Cojocarescu
Μητρική Γλώσσα: Romanian
20/1362 Ερωτήσεις μέσω φίλτρου

perfused

Περιεχόμενο

It is also useful to fill grafts with this solution when they have to be clamped having been perfused.

[Επεξεργασία από Ana-Monica Cojocarescu στις Nov. 5, 09:46 GMT]

Έκλεισε στις Nov. 5, 09:46 GMT

Αιτία:

Ο χρήστης που έκανε την ερώτηση επέλεξε μία ή περισσότερες επαρκείς απαντήσεις.

Σχόλια

.

Γλωσσικό ζεύγος

English>Romanian

Ειδίκευση

Medicine (General)

Επίπεδο Δυσκολίας

Δύσκολο

Συντονιστές

Κανείς (εάν απαιτείται συντονιστής, επιλέξτε έναν από τη λίστα)
Not Rated

Τέθηκε στις

Nov. 4, 16:39 GMT

Σημειώσεις Πατήστε για βοήθεια

Λίστα Ερωτήσεων | RSS Feed | Παρακαλώ συνδεθείτε για να δείτε περισσότερες επιλογές.

Σχόλια για την Ερώτηση

Nov. 4, 16:54 GMT

nu gasesc logica frazei; ajutati-ma cu vreo idee

Απαντήσεις

Ioana Mihaila
Μητρικές Γλώσσες: Romanian, English

imbibate

Graft este altoi sau grefa, dar nu e clar din context daca se refera la plante, sau la oase.

Din cate inteleg altoiul respectiv a fost imbibat intr-o solutie si apoi fixat cu o clema. Probabil solutia e ceva care stimuleaza cresterea, ca sa se prinda.

Nov. 4, 17:58 GMT
Adrian M Florian
TC Master
Μητρικές Γλώσσες: Romanian, Moldovan
Η απάντηση έγινε δεκτή.

multumesc mult

stropite sau umplute/imbibate (de solutia respectiva)

Este, de asemenea, folositor a umple grefele cu aceasta solutie; cand vor fi prinse sa fie deja stropite/imbibate.

...ca o idee... :)

Nov. 5, 01:13 GMT
Βαθμολογήστε την Απάντηση!
12345
ΚακήΕξαιρετική
Τα σχόλια σας. (Προαιρετικά. Μην εισάγετε εδώ την απάντηση σας.)

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2009 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών. Έκδοση TCTerms: 1.2.9.1112