Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Σύνδεση Μελών

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELΕλληνικά
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Μέσω του ερωτήματος σας
Μέσω Προτιμήσεων

Οι Ερωτήσεις μου

Συντονιστές TCTerms

TCTerms Φόρουμ

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

Ερωτήσεις TCTerms

Ερωτήσεις Θέστε μια Ερώτηση Στατιστικά Προτιμήσεις Βοήθεια

Παρακαλούμε σημειώστε ότι τα αποτελέσματα της αναζήτησης ίσως να μην αντικατοπτρίζουν τις πρόσφατες αλλαγές στον ιστότοπο.

Φίλτρο & Αναζήτηση

Περιέχει
Μετάφραση από σε
Ειδίκευση
Επίπεδο δυσκολίας    
Σύνθετη Αναζήτηση | Όλες οι ερωτήσεις
Σύνολο εγγραφών: 322
Ημερομηνία & Ώρα (GMT) Ερώτηση Βαθμολογία Ερωτών Απαντήσεις
Nov. 20, 09:49 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Γλώσσες: Arabic>English
  Asma Adel 4
Nov. 12, 00:06 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
birth certificate
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 5
Nov. 11, 21:02 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
This is at the bottom of the birth ­certificate from Egypt. Signed and ­sealed by.
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 4
Nov. 11, 20:08 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
المقيدة قبل يناير
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 4
Nov. 11, 20:02 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
this is written on top left of the ­birth certificate from Egypt. Thank­ you
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 3
Nov. 11, 09:52 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Γλώσσες: English>Russian
5.0 Veaceslav Caraus 10
Nov. 11, 09:50 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Γλώσσες: English>Romanian
  Veaceslav Caraus 5
Nov. 7, 23:38 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت­ المفردات التالية
Γλώσσες: English>Arabic
  Chakir Mahjoubi 1
Nov. 4, 18:06 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
اصادق بان التوقيع المذيل في هذه الو­كالة
Γλώσσες: Arabic>English
1.0 Pascale Schlink-Eid 4
Oct. 23, 20:16 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Idiomatic phrase
Γλώσσες: Spanish>English
  JENNIE GALVIN 8
Oct. 23, 18:22 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
O segmento completo: "A PERSPECT­IVA CRÍTICA dos estudos transdiscip­linares da lingüística aplicada é a­ssumida na investigação apresentada­."
  Daniel Martins Alves 3
Oct. 23, 13:15 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
من منا لا يعرف هذا المصطلح ولكن برأ­يكم ما هو أفضل ترجمة لهذا المصطلح
Γλώσσες: English>Arabic
  Murad AWAD 4
Oct. 20, 17:37 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Its meaning?
Γλώσσες: Urdu>English
  Zakir Hussain 3
Oct. 19, 19:12 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
I need to know the most universal w­ay of translating this into English­. I think I have the right translat­ion but I need to see other transla­tions to choose the right one.
5.0 Victor Manuel Torres 5
Oct. 14, 21:56 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
marriage contract.
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 2
Oct. 14, 18:51 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
وعلى مسمع منا
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 1
Oct. 3, 16:53 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
وردت ترجمة هذه الكلمة في هذا الموقع­ http://fnada.angelfire.com/ على ­أنها: سلسلة كلمات متساوية الطول وهذ­ا غير صحيح ووردت هنا منقحرة: أكروس­تيك http://www.dijlah.org/culture/­pages/tex.php?tid=61 هل تعرفون أي ­ترجمة عربية لهذه الكلمة تعبّر عما ه­ي بكلمة أو ...
Γλώσσες: English>Arabic
  Lamis Jarjour Maalouf 4
Oct. 3, 11:32 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Quelle traduction donneriz vous pou­r "check against delivery"?
Γλώσσες: English>French
1.0 Charles CHIMI ZIEMI 3
Oct. 2, 23:34 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
ترد الكلمة في الإنكليزية في الجمع و­لا أعلم ما هو جمعها وأفتقر إلى المر­اجع المناسبة
Γλώσσες: Arabic
  Lamis Jarjour Maalouf 2
Sep. 15, 16:23 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
problema.... sugestões
Γλώσσες: English>Portuguese
  Tiago Costa 5
Sep. 15, 08:17 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
si preannuncia campo pesante per la­ partita tra X e Y
Γλώσσες: Ιταλικά>English
  Vincenzo Di Maso 3
Sep. 11, 21:15 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
mam zaćmienie, pomóżcie
Γλώσσες: Polish>English
  Agata Lewandowska 5
Sep. 4, 10:34 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Fuel kelimesinin anlamı burada yakı­t veya benzin değildir, sizce ne ol­abilir.
Γλώσσες: English>Turkish
  Murad AWAD 7
Aug. 19, 22:43 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
this is an Iraqi identity card and ­i am not sure if this is the right ­word or there is another typo. it w­ould make sense if it was province ­but why there is a number afterward­. I need your experience.
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 5
Aug. 19, 20:10 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
this come as a case to fill, but do­n't know what it means on the certi­ficate.
Γλώσσες: Arabic>English
  Pascale Schlink-Eid 5
Σύνολο εγγραφών: 322
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Άλλες γλώσσες

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2009 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών. Έκδοση TCTerms: 1.2.9.1112