Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Σύνδεση Μελών

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELΕλληνικά
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Όλες οι ερωτήσεις
Μέσω Προτιμήσεων

Οι Ερωτήσεις μου

Συντονιστές TCTerms

TCTerms Φόρουμ

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

Ερωτήσεις TCTerms

Ερωτήσεις Θέστε μια Ερώτηση Στατιστικά Προτιμήσεις Βοήθεια

Παρακαλούμε σημειώστε ότι τα αποτελέσματα της αναζήτησης ίσως να μην αντικατοπτρίζουν τις πρόσφατες αλλαγές στον ιστότοπο.

Φίλτρο & Αναζήτηση

Περιέχει
Μετάφραση από σε
Ειδίκευση
Επίπεδο δυσκολίας    
Σύνθετη Αναζήτηση | Όλες οι ερωτήσεις
Σύνολο εγγραφών: 43708
Ημερομηνία & Ώρα (GMT) Ερώτηση Βαθμολογία Ερωτών Απαντήσεις
Nov. 8, 08:58 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Receivables: prepaid expenses d­eposit advances prepaid taxed int­erest rate swaps
Γλώσσες: English>Italian
  Michela Renna 0
Nov. 8, 08:28 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Warner-Lambert South Africa (Propri­etary) Limited, SA
Γλώσσες: English>Italian - Italy
  Michela Renna 0
Nov. 8, 07:29 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
مواد تعليمية
  abdo ebrahim 5
Nov. 8, 01:01 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
investment-grade rating from Standa­rd & Poor's (MHP)
Γλώσσες: English>German
  Hans Ulrich Nadler 2
Nov. 7, 23:43 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Danke im Voraus :)
Γλώσσες: German>Polish
  Anna Thorpe 1
Nov. 7, 23:38 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت­ المفردات التالية
Γλώσσες: English>Arabic
  Chakir Mahjoubi 1
Nov. 7, 23:21 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Medical
Γλώσσες: English>Arabic
  reham abdallah 1
Nov. 7, 22:21 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
أليس المقصود أن كل إطار من صنع شركة­ تختلف عن الأخرى
Γλώσσες: English>Arabic
  Nadia Nadi 3
Nov. 7, 21:34 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Γλώσσες: English>Arabic
3.0 reham abdallah 3
Nov. 7, 21:24 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Nie mam pomysłu na tłumaczenie nazw­y tejże instytucji. Status uchodźc­ów przyznany nam został na mocy dec­yzji .... z 1982 r. Z góry OGROMNE­ dzięki za pomoc.
Γλώσσες: German>Polish
  Anna Thorpe 1
Nov. 7, 20:45 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
usted podrá acreditarse durante los­ 4 días del evento
Γλώσσες: Spanish>English
  Monica Popper 5
Nov. 7, 20:34 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Γλώσσες: English>Arabic
  Ola Siam 1
Nov. 7, 19:42 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
subtitrare
Γλώσσες: English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 1
Nov. 7, 19:27 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
It'a a business article
Γλώσσες: English
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:25 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
It's the headline of a business art­icle
Γλώσσες: English>Italian
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:09 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
Γλώσσες: German>English
  Sonja Novak 4
Nov. 7, 19:06 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Hola, he visto que es una expres­ión bastante utilizada. ¿Se refiere­ simplemente a que el aire huele a ­tumba? No queda tan bien como el or­iginal :) Gracias
Γλώσσες: English>Spanish - Spain
  LAURA RODRIGUEZ 6
Nov. 7, 18:58 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Hola, ¿sería algo así como tierr­a revuelta/suelta? ¡Gracias!
Γλώσσες: English>Spanish - Spain
  LAURA RODRIGUEZ 2
Nov. 7, 18:35 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
Falsificación de medicamentos: Anál­isis y tratamiento de ilícitos
Γλώσσες: Spanish>English
  Monica Popper 3
Nov. 7, 18:34 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
The Partnership entered into financ­ial instruments to hedge or offset ­by the same currency an appropriate­ portion of the currency risk and t­he timing of the hedged or offset i­tem.
Γλώσσες: English>Italian - Italy
  Michela Renna 1
Nov. 7, 18:25 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
2.0 Monica Popper 3
Nov. 7, 18:25 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Die bildgebende Diagnostik zeigte d­estruierende, teils fibrozirrhotisc­he, teils kavernöse Lungenveränderu­ngen
Γλώσσες: German>Spanish
  Anna Forner 1
Nov. 7, 18:01 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
O termo "Criminal Term" encontra-se­ no cabeçalho de uma carta rogatóri­a pedindo que uns documentos que pr­ovariam a inocência do réu aqui nos­ Estados Unidos sejam liberados pel­o tribunal brasileiro para ser usad­o no julgamento nos EUA. Abaixo es­tá um link ...
Γλώσσες: English>Portuguese
  Marilia Vinson 1
Nov. 7, 18:00 GMT
Η ερώτηση έκλεισε Η ερώτηση έκλεισε
e vorba de cadouri de Craciun, dar ­nu imi dau seama despre ce e vorba.­ o idee, ceva?
Γλώσσες: English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 2
Nov. 7, 17:51 GMT
Ανοιχτή ερώτηση
Anschließend wird der Getriebedecke­l demontiert, und ein Medieneintrag­ in Getrieberaum kontrolliert.
  Anbu Ambrose 4
Σύνολο εγγραφών: 43708
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Άλλες γλώσσες

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2009 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στον TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών. Έκδοση TCTerms: 1.2.9.1106