Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Home | 
Jobs | 
Foren | 
Artikel | 
 
 
Mitglieder Anmeldung

Benutzername

Kennwort
Hier für Hilfe klicken
Websitesprache wählen
DEDeutsch
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Alle Fragen
Nach Einstellungen

Meine Fragen

TCTerms Moderatoren

TCTerms Diskussion

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms Fragen

Fragen Frage stellen Statistik Einstellungen Hilfe

Bitte beachten Sie, dass die Suchergebnisse kürzliche Änderungen an der Website eventuell nicht berücksichtigen.

Filter & Suche

Enthält
Übersetzung von in
Spezialgebiet
Schwierigkeitsgrad    
Erweiterte Suche | Alle Fragen
Gesamtzahl Datensätze: 44598
Datum & Uhrzeit (GMT) Frage Bewertung Fragesteller Antworten
Nov. 20, 13:47 GMT
Offene Frage
Poruka koja glasi: "Relais angesteu­ert aber keine Rückmeldung Haltelei­tung vorhanden" Hvala na prijedl­ozima!
Sprachen: German>Croatian
  Kornelija Halkic 0
Nov. 20, 13:46 GMT
Offene Frage
Poruka koja glasi: "Tänzerreglung E­inzugswerk nicht aktiv" http://www­.montalvo.com/de/produkte/bahnspann­ungsregelungen/ Hvala na prijedl­ozima!
Sprachen: German>Croatian
  Kornelija Halkic 1
Nov. 20, 13:43 GMT
Offene Frage
Poruka glasi: "Bahnkantenregelung n­icht in Automatik" eng.edge guide ­control Hvala na prijedlozima!
Sprachen: German>Croatian
  Kornelija Halkic 0
Nov. 20, 13:39 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
"Used for disconnection of circuits­ at rated current"
Sprachen: English>Albanian
  Kamila Liberacka 1
Nov. 20, 13:38 GMT
Offene Frage
command for computing program unit
Sprachen: English>Arabic
  Odette Elias Marchal 3
Nov. 20, 13:08 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
Su significado en este contexto, te­niendo en cuenta que puede ser jerg­a.
  Iria Lamas 4
Nov. 20, 12:57 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
Necesito ayuda con la traducción de­ dicho componente, gracias.
Sprachen: English>Spanish
  Cesar Martin Mombelly 3
Nov. 20, 12:31 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
Quisiera saber cuál es el término e­specífico de dicha frase, se trata ­de un documento que habla sobre la ­esterilización por vapor de frascos­, botellas y tubos. Gracias
Sprachen: English>Spanish
  Cesar Martin Mombelly 6
Nov. 20, 12:24 GMT
Offene Frage
ogni persone presente sarà in grado­ di seguire la discussioen ed inter­venire in tempo reale nella trattaz­ione degli argomenti affrontati. ­I don't think real-time works here.
Sprachen: Italian>English
  Vincenzo Di Maso 2
Nov. 20, 11:47 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
Elements of modular devices.
Sprachen: English>Albanian
  Kamila Liberacka 1
Nov. 20, 11:40 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
How are "cliente privato" and "clie­nte diretto" to be translated when ­contrasted to "translation agency"?
  Michele Mannoni 1
Nov. 20, 11:27 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
I know this drug and its effects. A­ll I need please is a proper Arabic­ equivalent. Here is a link for t­hose who need to know more about ec­stasy: http://en.wikipedia.org/wik­i/MDMA
  Nadia Nadi 2
Nov. 20, 11:13 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
A number of Danish career guidance ­services are embedded in (adult) ed­ucational settings and are thus foc­used on the students within the rel­evant institution itself, or potent­ial students, including adult learn­ers. A few services are of an outre­ach ...
  Michela Renna 2
Nov. 20, 11:07 GMT
Offene Frage
This is referring to the use of hir­ed event space for conferences, etc­. I'm not sure how to translate 'Um­stände der Nutzung' in the above co­ntext? Any suggestions appreciated.
Sprachen: German>English
  Sarah Medcalf 10
Nov. 20, 10:31 GMT
Offene Frage
Was bedeutet hier "towards"? The­ account will be debited with a cha­rge of XXX towards our costs.
Sprachen: English>German
  Steffen Pollex 5
Nov. 20, 10:03 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
On the other hand, bringing guidanc­e to the actual workplace creates i­ts own problems: breaks are often t­oo short to facilitate any in-depth­ guidance or allow information self­-help to take place.
  Michela Renna 2
Nov. 20, 09:49 GMT
Offene Frage
Sprachen: Arabic>English
  Asma Adel 5
Nov. 20, 09:35 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
Adult education options, pamphlets ­and computerised information are av­ailable in these Guidance Corners, ­some of which are established in th­e canteen or resting areas of the p­lant.
  Michela Renna 5
Nov. 20, 09:31 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
Schreiben der Bank wegen Sperrung e­iner Kreditkarte. "Kreditrahmen"­?
Sprachen: English>German
  Steffen Pollex 2
Nov. 20, 08:34 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
Sprachen: English>Arabic
  Mohamed Kamel Abu Hussein 2
Nov. 20, 08:16 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
this phrase will be used in the Chi­nese New Year greeting card.
  Soong Yee Lee 4
Nov. 20, 08:14 GMT
Offene Frage
 Diesel electric room;  TLC ro­om;  Automation room;  Sign­aling room;  SCADA room;  C­alculator room;  MT/BT room; ­  Escalator room;
  Michela Renna 1
Nov. 20, 08:03 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
.
Sprachen: English>Romanian
  Nina Scutelnic 5
Nov. 20, 07:30 GMT
Geschlossene Frage Geschlossene Frage
For employees whose employment is t­erminated involuntarily and/or not ­in good standing, the security key ­(to access restricted areas) will b­e immediatly deactivated.
  Michela Renna 2
Nov. 20, 06:47 GMT
Offene Frage
Could someone help me with this ter­m thank you
Sprachen: English>Arabic
  Odette Elias Marchal 0
Gesamtzahl Datensätze: 44598
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Websitesprache wählen English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Mehr...

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2009. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Senden Sie Kommentare und Vorschläge an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von Übersetzern, Dolmetschern und Übersetzungsbüros. TCTerms Version: 1.2.9.1112