Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Fòrums | 
Membres | 
 
 
Please, wait...
Inici de sessió de membres

Nom d'usuari

Contrasenya
Pitja per aconseguir ajuda
Seleccionar l'idioma del site
CACatalà
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Recerca avançada

Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
Preguntes Fer una pregunta Estadístiques Preferències Ajuda

Per favor fixa't que els resultats podrien no reflectir els canvis recents en el lloc.

Filtre avançat de recerca

Conté
Traducció de al:
Especialització
Nivell de dificultat    
Traductor
Rang de dades
Preguntes
Data i Hora (GMT)PreguntaPuntuacióAutor de la preguntaRespostes
May. 24, 18:25 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
"T'as vu ta tronche !" ist der Name einer Funktion und Befehlsschaltfläche, mit der man Fotos spaßeshalber morphen (bzw. warpen) und verzerren kann. Snapshot: tete4711.ifrance.com/tavu.jpg
Idiomes: French>German
 Harry Bornemann4
Respostes
Data i Hora (GMT)RespostaPuntuacióAutor de la resposta
Mar. 2, 06:19 GMTPregunta relacionada wahrzunehmend
discernable, perceivable
verb: wahrnehmen http://pda.leo.org
 Harry Bornemann
Dec. 5, 2007, 17:05 GMTPregunta relacionada sum
eu estou
sum igitur... I am therefore...
 Harry Bornemann
Aug. 30, 2006, 07:49 GMTPregunta relacionada "target people"
groupe-cible
LEO for German "Zielgruppe" ;-)
 Harry Bornemann
Comentaris
Data i Hora (GMT)ComentarisPublicada per
Jan. 25, 2008, 20:53 GMTPregunta relacionada Curb appeal
Nice, but the rousing warning character is lost.
Harry Bornemann
Jun. 23, 2007, 17:24 GMTPregunta relacionada gauge
..between what? It seems something is missing in the sentence to make sense.
Harry Bornemann
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Tots els drets reservats.
Política de Privacitat. Termes i Condicions d'Ús. L'Ús significa que estàs d'acord.
Envia els teus suggeriments i comentaris per correu electrònic a TranslatorsCafe.com webmaster
Directori de traductors intèrprets i agències de traducció. Versió de TCTerms: 1.2.9.1112