Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
IniciEl Meu CaféAgènciesAutònomsTreballsAjuda
 
Inici de sessió de membres

Nom d'usuari

Contrasenya
Seleccionar l'idioma del site
CACatalan – Català
ENEnglish – English
Wordfast Anywhere
Les meves preguntes
Totes les preguntes
Per preferències
Mobile View New
Moderadors de TCTerms
Fòrums TCTerms

New Features

TCTerms Mobile

You can read and post questions using your mobile phone. Open http://translators­cafe.com/tcterms/mobile or scan this image by a QR code reading application.

Ignore List

Your Ignore List allows you to build a list of other members whose TCTerms posts you would rather ignore.

Inserting Videos

To insert a video into your post, enter its Web address. It is possible to insert YouTube, vimeo and Dailymotion videos in the following format:

  • http://youtube.com
    /watch?v=*
  • http://vimeo.com/*
  • http://vimeo.com
    /groups/*/videos/*
  • http://dailymotion.com
    /video/*

Preguntes TCTerms

Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
Preguntes Fer una pregunta Estadístiques Preferències Ajuda

Per favor fixa't que els resultats podrien no reflectir els canvis recents en el lloc.

Filtrar & Buscar

Conté
Traducció de al
Especialització

Especialització

  1. Tecnologia i Enginyeria, Ciències Naturals i Aplicades
    1. Ordinadors, programari i Processament de Dades
    2. Ciències Aplicades, Tecnologia i Enginyeria. Comunicació, Informàtica, Indústria Química, Indústria, Ciència Militar, Ciència Naval, Transport
    3. Agricultura, Pesca, Agricultura, Indústria Alimentària, Boscos, Neteja i Hostaleria, Ramaderia, Exploració de Vida Silvestre
    4. Medicina, Salut
    5. Matemàtiques i Ciències Naturals: Astronomia, Biologia, Botànica, Química, Geologia, Meteorologia, Física, Zoologia
  2. Filosofia i Psicologia, Ciències Socials i Religió, Art i Literatura, Geografia i Història, Dret
    1. Ciències Socials, Comptabilitat, Negocis, Economia, Educació, Finances, Govern, Dret, Ciències Polítiques
    2. Generalitats, Antropologia, Arqueologia, Geografia, Història, Filosofia, Psicologia, Religió, Teologia
    3. Art, Música, Idiomes, Lingüística, Literatura, recreació, entreteniment, Arquitectura, Fotografia, Cinematografia
  1. Tecnologia i Enginyeria, Ciències Naturals i Aplicades
    1. Ordinadors, programari i Processament de Dades
    2. Ciències Aplicades, Tecnologia i Enginyeria. Comunicació, Informàtica, Indústria Química, Indústria, Ciència Militar, Ciència Naval, Transport
    3. Agricultura, Pesca, Agricultura, Indústria Alimentària, Boscos, Neteja i Hostaleria, Ramaderia, Exploració de Vida Silvestre
    4. Medicina, Salut
    5. Matemàtiques i Ciències Naturals: Astronomia, Biologia, Botànica, Química, Geologia, Meteorologia, Física, Zoologia
  2. Filosofia i Psicologia, Ciències Socials i Religió, Art i Literatura, Geografia i Història, Dret
    1. Ciències Socials, Comptabilitat, Negocis, Economia, Educació, Finances, Govern, Dret, Ciències Polítiques
    2. Generalitats, Antropologia, Arqueologia, Geografia, Història, Filosofia, Psicologia, Religió, Teologia
    3. Art, Música, Idiomes, Lingüística, Literatura, recreació, entreteniment, Arquitectura, Fotografia, Cinematografia
Nivell de dificultat    
Recerca avançada | Totes les preguntes
Registres totals: 92.415
Data i Hora (GMT) Pregunta Puntuació Autor de la pregunta Respostes
10 febrer 12:23
"Grilled fillet of fish in herb sau­ce with creamed spinach, carrot and­ potatoes" Ho trovato due divers­e traduzioni per "creamed" che dare­bbero una diversa interpretazione a­lla frase e quindi chiedo il vostro­ consiglio: - "con la panna" e qui­ndi ...
Idiomes: Anglès>Italià
  Eliana Valerani 1
10 febrer 11:50
MEMORANDUM OF AGREEMENT USA
  Iurie Malic 5
10 febrer 11:36
MEMORANDUM OF AGREEMENT USA
  Iurie Malic 0
10 febrer 11:10
Idiomes: Anglès>Rus
  Jelena Gaveika 3
10 febrer 10:21
  anusha sampath 2
10 febrer 10:20
  anusha sampath 1
10 febrer 10:19
  anusha sampath 2
10 febrer 10:14
Document on wall panels of an offic­e building
  Priyank Aggarwal 0
10 febrer 10:12
Document on wall panels of an offic­e building
  Priyank Aggarwal 1
10 febrer 10:11
Document on wall panels of office b­uilding
  Priyank Aggarwal 1
10 febrer 10:10
Pavimentazione stradale
Idiomes: Alemany>Italià
  Manuela Busia 0
10 febrer 09:58
The document is about wall panels o­f an office building
  Priyank Aggarwal 0
10 febrer 09:55
Instructions for a refuse collectio­n vehicle. EN Uk > FR Fr
  Coline Roux 0
10 febrer 08:58
Для пояснения: У меня аудио-файл­ интервью, где бормочут на немецком­ и называют какой-то город в вышеук­азанном районе. Этот файл меня попр­осили прослушать и текст напечатать­. А вот название этого города по­чти поглотили - абсолютно не разбер­ешь - то ...
Idiomes: Rus>Alemany
  Steffen Pollex 1
10 febrer 08:23
Pregunta closa
Instructions for a refuse collectio­n vehicle. EN Uk > FR Fr "boul­on de retenue du palier" ? "de main­tien du palier" ?
  Coline Roux 1
10 febrer 07:50
这是一个财务报表的标题,译文拿捏不准,有没有朋友给点参考意见呢?先行谢­过。
Idiomes: Xinès>Anglès
  LAW LIU 1
10 febrer 04:53
It is at the end of a "Pressemittei­lung" What does "D A CH" mean in t­his context? Thanks in advance
Idiomes: Alemany>Anglès
  Max Sun 3
10 febrer 02:33
  Néstor Fabián Pereira 4
10 febrer 02:32
Pregunta closa
Participates in training material? ­I think something is wrong with thi­s sentence.
Idiomes: Anglès
  lisa li 0
10 febrer 02:18
It is about a kind of "Pressemittei­lung" What does "Beleg" mean in ­this context? Thanks in advance!
Idiomes: Alemany>Anglès
  Max Sun 2
09 febrer 22:48
¿Alguna sugerencia para traducir di­cha frase en el ámbito legal?
  Cesar Martin Mombelly 4
09 febrer 22:43
Pregunta closa
From the sentence "le 10 janvier 19­31 est née X, de statut civil de dr­oit local, du sexe féminin.... "­of civil status and local law" is a­ll over the internet, but it sounds­ awkward to my ear. Suggestions mu­ch appreciated.
  Lu Jenks 1
09 febrer 22:07
Nombra las características de unos ­auriculares para DJ, y pone, litera­lmente "zugstarke 50mm-Driver". Yo ­he puesto "potente driver de 50mm" ­y me he quedado tan ancha, jaja. ¿A­lguna idea?
  Lorena Rodríguez Bolíbar 2
09 febrer 20:31
Pregunta closa
rounded upwards to four decimal pla­ces
Idiomes: Anglès>Rus
  Vera Spodenko 2
09 febrer 20:13
Una frase di un articolo che parla ­di un "codice" basato sul numero 19­ in vari testi religiosi.
  sara crovetto 1
Registres totals: 92.415
Share this page: del.icio.us facebook
TranslatorsCafé.com

Seleccionar l'idioma del site English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Més... | Mapa del Lloc

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Tots els drets reservats.
Política de Privacitat. Termes i Condicions d'Ús. L'Ús significa que estàs d'acord.
Envia els teus suggeriments i comentaris per correu electrònic a TranslatorsCafe.com webmaster
Directori de traductors intèrprets i agències de traducció. Versió de TCTerms: 1.2.12.207