Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Fòrums | 
Membres | 
 
 
Inici de sessió de membres

Nom d'usuari

Contrasenya
Pitja per aconseguir ajuda
Seleccionar l'idioma del site
CACatalà
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Totes les preguntes
Per preferències

Les meves preguntes

Moderadors de TCTerms

Fòrums TCTerms

New Features

  • Askers cannot agree or disagree in their comments — only neutral comments are allowed.
  • Any user can post only one Agree/Disagree under the same answer.
  • Answerers can post only neutral comments in their answers.



Preguntes TCTerms

Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
Preguntes Fer una pregunta Estadístiques Preferències Ajuda

Per favor fixa't que els resultats podrien no reflectir els canvis recents en el lloc.

Filtrar & Buscar

Conté
Traducció de al
Especialització
Nivell de dificultat    
Recerca avançada | Totes les preguntes
Registres totals: 26611
Pàgina 1/1065 123456789 »
Data i Hora (GMT) Pregunta Puntuació: Autor de la pregunta Respostes
Nov. 21, 14:18 GMT
Pregunta oberta
Context: "Large front brake pads with high heat capacity and high fade resistance are combined with a high-servo-ratio booster to help ensure dependable braking performance in various situations." Dank u!
Idiomes: English>Dutch
  Nathalie Verbeken 0
Nov. 21, 14:09 GMT
Pregunta oberta
This is taken from an article about spa treatment rooms..
Idiomes: French>English
  Rosalind Harmes 2
Nov. 21, 14:06 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
A report on the national transport system in the DRC. This section is dealing with the railway system. I have seen draisine used as an English term, but not sure that it is the correct terminology in this instance, could someone clarify? Many ...
Idiomes: French>English
  Carol Rush 3
Nov. 21, 13:40 GMT
Pregunta oberta
This is taken from an article about treatment rooms in spas. Could it mean 'is all the rage?'
Idiomes: French>English
  Rosalind Harmes 2
Nov. 21, 13:14 GMT
Pregunta oberta
Nach Auskunft von jemandem, der bei der Deutschen Bahn arbeitet, wird bei der Überprüfung von Radsätzen nichts "entnommen" (prelievo), da das ja eine Beschädigung darstellen würde. Es gäbe jedoch die Klangprobe und die Ultraschalluntersuchung bei solchen ...
Idiomes: Italian>German
  Elisa Wagner 0
Nov. 21, 13:08 GMT
Pregunta oberta
A report on the national transport system in the DRC. Under a main heading 'Cost evaluation' Sub heading: Ports Maritimes: - Acquisition Autogrues Ports Maritimes Automatic cranes?
Idiomes: French>English
  Carol Rush 3
Nov. 21, 13:04 GMT
Pregunta oberta
Zdravo! Potreban mi je pravilan prevod za "Getriebeuntersetzung". Svima unapred hvala!
Idiomes: German>Serbian
  Sladjana Spaic 1
Nov. 21, 12:05 GMT
Pregunta oberta
Qui peut préciser le sens du terme en russe? Je ne l'ai pas trouvé dans les dictionnaires disponibles. Merci!
Idiomes: French>Russian
  Nina Shkurkina 4
Nov. 21, 11:31 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
This is about company A, a Business Continuity Management (BCM) service provider provides BCM service to one of their pension fund customer. Does the key locations mean virtual location, i.e. the website or the like, or physical location of the pension ...
Idiomes: English
  Xilin Hu 2
Nov. 21, 11:09 GMT
Pregunta oberta
Deshalb blieb auch der erste Teil dieser Arbeit ausschliesslich dem Schreibvorgang unter den verschiedenen zeitgeschichtlichen wie persoenlichen Umstaenden vorbehalten
Idiomes: German>Italian
  Carolina Figini 0
Nov. 21, 09:28 GMT
Pregunta oberta
alcune volte trovo double crochet tradotto come m. bassa altre maglia alta, dalla foto mi dicono che si tratta di una maglia bassa, nell'ordine i punti base secondo me dovrebbero essere: slip stitch/m. bssima, double crochet/m. bs., half treble ...
Idiomes: English>Italian
  Marco Camillo 1
Nov. 21, 09:27 GMT
Pregunta oberta
This relates to the rituals and the spirit world, within the Kanak culture in New Caledonia.
Idiomes: French>English
  Lynne Copeland 0
Nov. 21, 08:52 GMT
Pregunta oberta
تمارين يوجا
Idiomes: English>Arabic
  OLA siam 1
Nov. 21, 08:16 GMT
Pregunta oberta
Relates to the testing of Electronic Control Units (Steuergeräte) in vehicles, using Hardware-in-the-Loop. http://www.vector.com/portal/medien/cmc/events/commercial_events/VectorCongress_2008_slides/07_Schieber_DE.pdf Seems not to be an integration ...
Idiomes: German>English
  Peter Gillingham 3
Nov. 21, 07:34 GMT
Pregunta oberta
This is in the annual report of a large group with subsidiaries, and seems to refer to the subsidiaries themselves, but I thought there might be a term for them without calling them 'affiliated companies' as this term recurrs a lot, as in the phrase ...
Idiomes: Spanish>English
  Katy Ryan 2
Nov. 21, 07:13 GMT
Pregunta oberta
I am looking for the English translation of 'rituel du pied' in the following sentence, taken from an article about spa treatments: "Un espace dédié au client étudié pour la table de massage, ses accessoires, mais aussi un espace ou le client peut ...
Idiomes: French>English
  Rosalind Harmes 2
Nov. 21, 06:54 GMT
Pregunta oberta
данный термин связан с Английским законодательством
Idiomes: English>Russian
  Azamat Dauletov 1
Nov. 21, 06:14 GMT
Pregunta oberta
Memorandum of agreement
Idiomes: English>Arabic
  Bayan Taleb 2
Nov. 21, 03:59 GMT
Pregunta oberta
on an insurance policy insuring a product
Idiomes: Italian>English
  Jeannette Connors 2
Nov. 21, 02:24 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
Raritan is a leading provider of intelligent power management and secure IT infrastructure management solutions that provide IT directors, managers and administrators the control they need to optimize data center productivity and enhance branch office ...
Idiomes: English>Dutch
  Jelle Devreese 3
Nov. 21, 02:10 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
Raritan today added to its data center management portfolio a new space-saving KVM console -- with an integrated 19-inch LCD display and durable keyboard and touchpad -- that provides easy, at-the-rack access to servers.
Idiomes: English>Dutch
  Jelle Devreese 2
Nov. 21, 02:07 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
New model supports servers running Sun and Windows operating systems; Helps reduce rack clutter and energy costs
Idiomes: English>Dutch
  Jelle Devreese 2
Nov. 20, 23:07 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
part of a product liability coverage policy.
Idiomes: Italian>English
  Jeannette Connors 2
Nov. 20, 22:53 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
part of a power of attorney contract -- this phrase does not parse well
  Christine Tomei 3
Nov. 20, 22:36 GMT
Pregunta closa Pregunta closa
Coverage on an insurance policy. Is there a difference between the two types of coverage?
  Jeannette Connors 2
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Seleccionar l'idioma del site English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Més... | Help Us Translate This Site!

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2008. Tots els drets reservats.
Política de Privacitat. Termes i Condicions d'Ús. L'Ús significa que estàs d'acord.
Envia els teus suggeriments i comentaris per correu electrònic a TranslatorsCafe.com webmaster
Directori de traductors intèrprets i agències de traducció. Versió de TCTerms: 1.2.8.1119