Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
Fóruns | 
Artigos | 
Membros | 
 
 
Sessão para Membros

Usuário

Senha
Clique para obter ajuda
Selecione o Idioma do Site
BRPortuguês brasileiro
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Busca Avançada

Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
Perguntas Perguntar Estatísticas Preferências Ajuda

Considere que os resultados da pesquisa podem não refletir alterações recentes neste site.

Filtro Avançado de Pesquisa

Contém
Tradução de para:
Especialidade
Nível de dificuldade    
Tradutor(a)
qualquer tradutor
Data aproximada
Perguntas
Data e Horário (GMT)PerguntaAvaliação:Quem PerguntaRespostas
Jan. 8, 22:05 GMT
Pergunta aberta
I know the first part stands for Policia Preventiva de Honduras... but what do the "O" and the "I" at the end stand for? The "O" may just be a part of HOnduras, but the "I"?
 Veronika Miralles Sanchez0
Jan. 8, 21:44 GMT
Pergunta aberta
 ibrahim homosy2
Jan. 8, 21:32 GMT
Pergunta aberta
C'est que parfois preceding peut vouloir dire avant ou après, non? De toute façon, c'est le paragraphe au complet qui me pose problème... le voici
5.00Richard Maurice2
Jan. 8, 19:56 GMT
Pergunta aberta
 Ola Siam3
Jan. 8, 19:45 GMT
Pergunta encerrada Pergunta encerrada
Bonjour, J'ai du mal à trouver le sens de l'acronyme DDC - On parle de l'élimination de déchets toxiques dans un site d'enfouissement - Tier II signifierait "Groupe II" ( je pense) mais je ne trouve rien pour DDC. (Organisme canadien, je suppose) ...
 Sylvie Wampfler1
Jan. 8, 19:39 GMT
Pergunta aberta
 Ola Siam2
Jan. 8, 19:37 GMT
Pergunta aberta
These are French Financial Statements. Could someone please tell me what this acronym stands for? Many thanks in advance.
 Krystal Marie Jones3
Jan. 8, 18:20 GMT
Pergunta aberta
This is one of the steps to plan the design of a garden. I am lost about how to translate the whole phrase in fact. "Measure the size of your area, calculate the area and add the square footage." So far I wrote: "Mida el terreno, calcule la superficie ...
 María Clara Lollini3
Jan. 8, 18:17 GMT
Pergunta aberta
I haven't come across this expression before, and I can't find any reference to it in dictionaries, but from searching the internet it seems to mean something like 'get [emotionally?] involved in'?? It's from a sentence in a book on pregnancy on which ...
Idiomas: Dutch>English
 Will Kelly0
Jan. 8, 18:08 GMT
Pergunta encerrada Pergunta encerrada
The legislation regulating Rotational Enjoyment Rights does not contemplate this service as an automatic right to be available to its purchasers
 Marisa Cao3
Número total de perguntas encontradas: 1319 Todos os Registros
Respostas
Data e Horário (GMT)RespostaAvaliação:Respondente
Jan. 8, 22:04 GMTPergunta correlata Tiki Bar
حانة في الهواء الطلق / حانة خارجية
حانة في الهواء الطلق / حانة خارجية تحياتي
 AFRAM ISHOO
Jan. 8, 22:01 GMTPergunta correlata مثقال ذهب
4.68 grams of gold
4.68 grams of gold
 Murad AWAD
Jan. 8, 21:56 GMTPergunta correlata Tiki Bar
بار على بركة السباحة\بار خارجي
http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.backyardstuff.com/Outdoor%2520Furniture/Tiki%2520Bar%25208h.jpg&imgrefurl=http://www.backyardstuff.com/Outdoor%2520Furniture/tiki_bar.htm&h=576&w=482&sz=84&tbnid=C-ETILF9x9BvbM::&tbnh=134&tbnw=112&prev=/image ...
 Murad AWAD
Jan. 8, 21:44 GMTPergunta correlata حسن الحال الذاتي
Being healthy
Being healthy under treatment
 Murad AWAD
Jan. 8, 21:42 GMTPergunta correlata بشكل شامل
how happy are you with this medication in general ? or how would you rate the effectiveness of this medication.
This is how I would translate it, by relaying the idea of the question and not a literal translation.
 yasmina ben halim
Jan. 8, 21:37 GMTPergunta correlata immediate preceding business day
jour ouvré précédent (ou qui précède)
preceding veut toujours dire avant
5.00Alain P.
Jan. 8, 21:36 GMTPergunta correlata immediate preceding business day
avant
following étant utilisé à 2 reprises pour 'après', je crois que preceding signifie 'avant' ☺
4.00Guillaume Le Dornat
Jan. 8, 21:35 GMTPergunta correlata بشكل شامل
Thoroughly
Thoroughly
 AFRAM ISHOO
Jan. 8, 21:33 GMTPergunta correlata character
character
Your character = شخصيتك
 Husain Abdulhamid AlAmmari
Jan. 8, 21:33 GMTPergunta correlata Fique por dentro!
Fique por dentro
Stay aware of the situation.
 Mark McMillan
Número total de respostas encontradas: 3524 Todos os Registros
Comentários
Data e Horário (GMT)ComentáriosCriado Por
Jan. 8, 21:51 GMTPergunta correlata DDC tier II landfill
Sylvie, Ds le lien suivant http://acronymes.info/d/ddc.shtml tu trouveras plusieurs options, en les traduisant tu arriveras peut etre à trouver la traduction appropriee. Bonne chance
CLAUDIA DJENNY JEAN BAPTISTE
Jan. 8, 21:45 GMTPergunta correlata immediate preceding business day
On dit aussi "jour ouvrable" comme vous pouvez le voir dans le lien et de longs débats juridiques et sémantiques existent sur la différence entre les deux termes...
Alain P.
Jan. 8, 21:42 GMTPergunta correlata sit on one's hands
Yes,Laurent.
Andrew Richard Bramhall
Jan. 8, 21:42 GMTPergunta correlata immediate preceding business day
Un petit lien (de qualité : "dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats") pour compléter la réponse: ...
Alain P.
Jan. 8, 21:31 GMTPergunta correlata relevé de condamnation pénale
Oui ça me parait bien.
Alain P.
Jan. 8, 21:27 GMTPergunta correlata DDC tier II landfill
Gracias!
Guillaume Le Dornat
Jan. 8, 21:25 GMTPergunta correlata Rotational Enjoyment Rights (RER)
gracias!
Guillaume Le Dornat
Jan. 8, 20:54 GMTPergunta correlata Holding on
Mie mi se pare ca are conotatia de clinging, te tii strins, te agati cu desperare de ceva/cineva.
Liliana Rogers
Jan. 8, 20:46 GMTPergunta correlata milho painso
De nada, Ricardo!
Kurt Millner
Jan. 8, 20:45 GMTPergunta correlata Holding on
ar mai fi o varianta treapta a doua a Apofatismului (cunoasterea lui Dumnezeu) presupune smerenie si lacrimi. de fapt, mai este numita treapta lacrimilor. deci am putea traduce si "ramanerea in Dumnezeu" adica in Duhul lui Dumnezeu
Ana-Monica Cojocarescu
Número total de comentários encontrados: 6240 Todos os Registros
TranslatorsCafé.com Copyright © ANVICA Software Development 2002—2008. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade. Termos e Condições de Uso. A utilização implica concordância.
Comentários e sugestões via e-mail para TranslatorsCafe.com webmaster
Lista de tradutores, intérpretes e agências de tradução TCTerms versão: 1.2.8.1215