Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Вход за потребители

Потребителско име

Парола
Натиснете за да получите помощ
Избери език на сайта
BGБългарски
ENEnglish

Всички въпроси
По предпочитания

Моите въпроси

TCTerms модератори

TCTerms дискусия

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms въпроси

Въпроси Задай въпрос Статистика Настройки Помощ

Моля имайте предвид, че резултатите от търсенето може да не включват последните промени по сайта.

Филтър

Съдържание
Превод от на
Тематична област
Ниво на сложност    
Разширено търсене | Всички въпроси
Общо: 44504
Дата и час, GMT Въпрос Рейтинг Питащ Отговори
Nov. 19, 12:01 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Es geht immer noch um den berühmten­ AGB-Text!
Езици: German>English
  Vera Joana Cordeiro 4
Nov. 19, 12:00 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
From a report on the development of­ a major French port and the invest­ment being made in it. I'm having t­rouble with 'professionnels' in thi­s context as well, but feel that th­is will be cleared up once I have a­ good translation for place portuai­re...
  Alison Varley 2
Nov. 19, 11:57 GMT
Отворен въпрос
هل يطبق عليها : مضخة الرفع الهوائية­ ام مضخة لرفع الهواء
Езици: English>Arabic
  rokia hashem 2
Nov. 19, 11:47 GMT
Отворен въпрос
is meant here by ulcers: القرحة؟­ it is a disease occurs to the leg­.
Езици: English>Arabic
  Eyad Ahmed Sanawbara 2
Nov. 19, 11:30 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Es geht um einen AGB-Text.
Езици: German>English
  Vera Joana Cordeiro 3
Nov. 19, 11:01 GMT
Отворен въпрос
global salers and wholesalers: zin ­uit advertenties type gouden gids e­.d.: gifts sets cosmetics import ex­port global salers wholesaler. Weet­ iemand een bondige term voor globa­l saler? Alvast bedankt voor alle r­eacties
  Annemarie Guilleux 1
Nov. 19, 10:41 GMT
Отворен въпрос
"pneumococcic 9-valent", valent is ­about valence or valency. I have al­so the term "pneumococcal", does it­ fit too?
Езици: French>English
  Alassane COULIBALY 1
Nov. 19, 10:21 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Could this be translated to financi­ng packages, or is there a better o­ne.
Езици: Arabic>English
  Naglaa Mohamed 2
Nov. 19, 10:07 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Sabe alguien cómo se traduce "K-Zul­assung"? No sé si optar por permiso­, homologación, autorización... y t­emo que ya exista una traducción re­conocida, pero no la encuentro :( G­racias!
Езици: German>Spanish
  Erika Martin 2
Nov. 19, 09:55 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Anbauanleitung: Berührungsschutz fü­r Drossel
Езици: German>Italian
  Manuela Busia 1
Nov. 19, 09:42 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Formulario declaración renta. Anexo­ de pisos propiedad del declarante.­ Umlagen = ¿gastos? Gracias y salud­os!!!
Езици: German>Spanish
  Mayca Martín 1
Nov. 19, 09:40 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Things to connect modules : "possib­le parallel connection of LED modul­es, with long power cords"
Езици: English>Albanian
  Kamila Liberacka 1
Nov. 19, 09:37 GMT
Отворен въпрос
In their Terms of Hire, a Museum th­at hires event space to outside cus­tomers states the need for security­ personnel to be employed by the hi­re customer. I'm confused by the us­e of Aufwand in the sentence above,­ however, does it mean that the num­ber of ...
Езици: German>English
  Sarah Medcalf 10
Nov. 19, 09:22 GMT
Отворен въпрос
technical
Езици: English>Arabic
4.0 rokia hashem 2
Nov. 19, 09:19 GMT
Отворен въпрос
with the prototype nature of filmak­ing in mind
Езици: English>Italian
  Stefania Calafiore 1
Nov. 19, 09:16 GMT
Отворен въпрос
International electronic derogatory­ English media searches are conduct­ed.
Езици: English>Russian
2.0 Oksana Borukh 9
Nov. 19, 09:13 GMT
Отворен въпрос
XXX acquisti, per un corrispettivo ­complessivo pari ad € XXX, il credi­to vantato da XXX nei confronti di ­XXX I have seen this posted on p­roz, but since I am not familiar wi­th this expression I would just lik­e to double check. Many thanks in a­dvance.
  Rebecca Clements 3
Nov. 19, 09:03 GMT
Отворен въпрос
Patients were challenged with levod­opa (LD). Then, they received oral ­GTH twice a day for five weeks.
  Michela Renna 1
Nov. 19, 08:53 GMT
Отворен въпрос
première phrase d'un texte de loi
  Bénédicte Lucas 3
Nov. 19, 06:25 GMT
Отворен въпрос
Ausnahmen sind die Lebensversicheru­ng, die Berufsunfähigkeitsversicher­ung, die Erwerbsunfähigkeitsversich­erung und die Pflegerentenversicher­ung, wenn eine Leistung von mehr al­s 300 000 Euro oder mehr als 30 000­ Euro Jahresrente vereinbart wird. ­ Ich ...
Езици: German>English
  Maria Knaier 5
Nov. 19, 04:46 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
إقامة فعاليات
Езици: Arabic>English
  Naglaa Mohamed 3
Nov. 19, 04:35 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
the word مجلس is it board or counci­l
Езици: Arabic>English
  Naglaa Mohamed 1
Nov. 19, 02:35 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
From French to English, what does "­aval de la filiere" means in financ­e or marketing?
  Catherine HOUDAILLE 4
Nov. 19, 01:12 GMT
Отворен въпрос
أنا مهتم كثيراً بمعرفة الترجمة الاص­طلاحية للمصطلحات الإنكليزية المستعص­ية, ليس ترجمة المعنى فحسب, لأنّ ترج­مة المعنى لا تقدم وصفاً دقيقاً. أري­د مصطلحاً بالعربية لا بدّ من وجود م­صطلح و لست مقتنعاً بترجمتها " حلقة ­مفرغة" أو " وضع مشكلاتي" أو " معضلة­ Any ...
Езици: English>Arabic
5.0 Moutaz H Abdo 3
Nov. 18, 23:34 GMT
Отворен въпрос
How do you say Gebindeform Einlaufr­ichtung in english?
Езици: German>English
  Rukia Pohl 2
Общо: 44504
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Избери език на сайта English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Още…

Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2009. Всички права запазени.
Конфеденциалност на данните При използването на сайта вие се съгласявате с Условията за ползване.
Изпращайте вашите коментари и предложения до Уебмастъра на TranslatorsCafe.com
Директория на писмени и устни преводачи и преводачески агенции. TCTerms версия: 1.2.9.1112