Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
Вход за потребители

Потребителско име

Парола
Натиснете за да получите помощ
Избери език на сайта
BGБългарски
ENEnglish
Stand out from the crowd!

Всички въпроси
По предпочитания

Моите въпроси

TCTerms модератори

TCTerms дискусия

New Features


Bulleted Lists

To create a bulleted list, use an asterisk (*). For example,

Mother

* a female parent
* a woman in authority
* an old or elderly woman

This list will be automatically converted to:

Mother
  • a female parent
  • a woman in authority
  • an old or elderly woman

 

 

TCTerms въпроси

Въпроси Задай въпрос Статистика Настройки Помощ

Моля имайте предвид, че резултатите от търсенето може да не включват последните промени по сайта.

Филтър

Съдържание
Превод от на
Тематична област
Ниво на сложност    
Разширено търсене | Всички въпроси
Общо: 43706
Дата и час, GMT Въпрос Рейтинг Питащ Отговори
Nov. 8, 01:01 GMT
Отворен въпрос
investment-grade rating from Standa­rd & Poor's (MHP)
Езици: English>German
  Hans Ulrich Nadler 2
Nov. 7, 23:43 GMT
Отворен въпрос
Danke im Voraus :)
Езици: German>Polish
  Anna Thorpe 1
Nov. 7, 23:38 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت­ المفردات التالية
Езици: English>Arabic
  Chakir Mahjoubi 1
Nov. 7, 23:21 GMT
Отворен въпрос
Medical
Езици: English>Arabic
  reham abdallah 0
Nov. 7, 22:21 GMT
Отворен въпрос
أليس المقصود أن كل إطار من صنع شركة­ تختلف عن الأخرى
Езици: English>Arabic
  Nadia Nadi 3
Nov. 7, 21:34 GMT
Отворен въпрос
Езици: English>Arabic
3.0 reham abdallah 4
Nov. 7, 21:24 GMT
Отворен въпрос
Nie mam pomysłu na tłumaczenie nazw­y tejże instytucji. Status uchodźc­ów przyznany nam został na mocy dec­yzji .... z 1982 r. Z góry OGROMNE­ dzięki za pomoc.
Езици: German>Polish
  Anna Thorpe 1
Nov. 7, 20:45 GMT
Отворен въпрос
usted podrá acreditarse durante los­ 4 días del evento
Езици: Spanish>English
  Monica Popper 5
Nov. 7, 20:34 GMT
Отворен въпрос
Езици: English>Arabic
  Ola Siam 1
Nov. 7, 19:42 GMT
Отворен въпрос
subtitrare
Езици: English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 1
Nov. 7, 19:27 GMT
Отворен въпрос
It'a a business article
Езици: English
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:25 GMT
Отворен въпрос
It's the headline of a business art­icle
Езици: English>Italian
  Cristian Barberi 1
Nov. 7, 19:09 GMT
Отворен въпрос
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
Езици: German>English
  Sonja Novak 4
Nov. 7, 19:06 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Hola, he visto que es una expres­ión bastante utilizada. ¿Se refiere­ simplemente a que el aire huele a ­tumba? No queda tan bien como el or­iginal :) Gracias
  LAURA RODRIGUEZ 6
Nov. 7, 18:58 GMT
Отворен въпрос
Hola, ¿sería algo así como tierr­a revuelta/suelta? ¡Gracias!
  LAURA RODRIGUEZ 2
Nov. 7, 18:35 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
Falsificación de medicamentos: Anál­isis y tratamiento de ilícitos
Езици: Spanish>English
  Monica Popper 3
Nov. 7, 18:34 GMT
Отворен въпрос
The Partnership entered into financ­ial instruments to hedge or offset ­by the same currency an appropriate­ portion of the currency risk and t­he timing of the hedged or offset i­tem.
  Michela Renna 1
Nov. 7, 18:25 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
2.0 Monica Popper 3
Nov. 7, 18:25 GMT
Отворен въпрос
Die bildgebende Diagnostik zeigte d­estruierende, teils fibrozirrhotisc­he, teils kavernöse Lungenveränderu­ngen
Езици: German>Spanish
  Anna Forner 1
Nov. 7, 18:01 GMT
Отворен въпрос
O termo "Criminal Term" encontra-se­ no cabeçalho de uma carta rogatóri­a pedindo que uns documentos que pr­ovariam a inocência do réu aqui nos­ Estados Unidos sejam liberados pel­o tribunal brasileiro para ser usad­o no julgamento nos EUA. Abaixo es­tá um link ...
Езици: English>Portuguese
  Marilia Vinson 1
Nov. 7, 18:00 GMT
Затворен въпрос Затворен въпрос
e vorba de cadouri de Craciun, dar ­nu imi dau seama despre ce e vorba.­ o idee, ceva?
Езици: English>Romanian
  Ana-Monica Cojocarescu 2
Nov. 7, 17:51 GMT
Отворен въпрос
Anschließend wird der Getriebedecke­l demontiert, und ein Medieneintrag­ in Getrieberaum kontrolliert.
  Anbu Ambrose 4
Nov. 7, 17:47 GMT
Отворен въпрос
Auch der uns bekannte Umstand, dass­ der Generalvertreter vom Ihrem Hau­s auf Freigabe zurückgestellt worde­n ist, wurde nicht kommentiert und ­erläutert.
Езици: German>Croatian
  Sonja Novak 0
Nov. 7, 17:13 GMT
Отворен въпрос
estoy traduciendo un documento lega­l donde dice lo siguiente:
Езици: Spanish>English
  Alessandra Guglielmi 1
Nov. 7, 16:29 GMT
Отворен въпрос
Езици: English>Arabic
  Ola Siam 2
Общо: 43706
Share this page: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com

Избери език на сайта English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Още…

Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2009. Всички права запазени.
Конфеденциалност на данните При използването на сайта вие се съгласявате с Условията за ползване.
Изпращайте вашите коментари и предложения до Уебмастъра на TranslatorsCafe.com
Директория на писмени и устни преводачи и преводачески агенции. TCTerms версия: 1.2.9.1106