Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Home
Translations TranslatorsCafe
 
 
دخول الأعضاء

اسم المستخدم

كلمة المرور
انقر للحصول على المساعدة
اختر لغة الموقع
العربية AR
English EN
Stand out from the crowd!

النقاش حول TCTerms

protonic vocal

أسئلة اطرح سؤالا إحصائيات خيارات مساعدة

TCTerms Posting Note

TCTerms is here for the purpose of finding answers to questions. Any input should have to do only with this purpose. Anything that does not serve this purpose will get deleted. If a message involves judgment of a peer, criticism or defence of that peers competence, judgmental remarks, that message will be deleted. If within the body of a communication there is that judgement, that part will be taken out. Refutation of an answer should be based only on the answer or its resources.

In short:

  • Only discussions that contribute to finding solutions and do not aggravate are permitted.
  • All non-linguistic content will be removed.
  • No duplicate answers are permitted.


The TCTerms Team



Read more:

السائل

Chakir Mahjoubi
TC ماستر
اللغة الأم:Arabic

protonic vocal

عند ترجمتي لمقال في اللسانيات صادفت المفردات التالية

السياق

اللسانيات

[قام/قامت بالتنقيح Chakir Mahjoubi on Nov. 8, 06:18 GMT]

تم إغلاقه Nov. 8, 06:18 GMT

السبب

.تم العثور على الإجابة في مكان آخر

تعليقات

Thank you

الزوج اللغوي

English>Arabic

التخصص

Linguistics

الصعوبة

سهل

المشرفون

Not Rated

أرسلت في

Nov. 7, 23:38 GMT

إرسال الملاحظات انقر للحصول على المساعدة

قائمة الأسئلة | نظام أر إس إس | يرجى تسجيل الدخول من أجل عرض خيارات إضافية

تعليقات حول السؤال

Nov. 7, 23:52 GMT
Lamis Jarjour Maalouf
TC ماستر
TCTerms مشرف

[Mod] Hello Mr. Mahjoubi and welcome to TCTerms. Is it possible to provide the English context? It will help a lot finding the best translation.

Regards, Lamis

الأجوبة

Murad AWAD
TC ماستر
اللغات الأم:Turkish, Arabic
Nov. 8, 05:43 GMT
قيم هذه الإجابة
12345
ضعيفجيد جدا
تعليقاتك. (اخيارية، لا تدخل إجابتك هنا )

Share this question: stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit
TranslatorsCafé.com حقوق النشر ANVICA Software Development 2002—2009. جميع الحقوق محفوظة.
سياسة الخصوصية. شروط الاستخدام وبنوده . الاستخدام يعني موافقتك عليها.
أرسل تعليقك واقتراحاتك إلى ويبماستر موقع ترانزلايتر كافي
دليل المترجمين والمترجمين الفوريين ووكالات الترجمة. إصدار TCTerms: 1.2.9.1112