Translation Agencies Database Translation Agencies Database Translation Agencies Database
Translation Agencies Database
   Translation Jobs
. Log On 
.
.

(ne pas) entrer dans le champ d'application des articles

[Edit] [Delete]

Context

The whole sentence here is "Le bailleur déclare que le bien objet des présentes n'entre pas dans le champ de l'application des articles [...] de Code de l'environnement". I sort of know what this means and have started " The lessor states that the property which is the subject of this contract (comes under the area of application of Articles [...] of the Environment Code)" but I hate the bit in brackets and feel sure it can be vastly improved. Has anyone come across this before? Note also that underneath there is an identical sentence but in the negative i.e "n'entre pas dans le champ ...etc" (the lessor has to tick the appropriate box) so the translation will have to be expressed negatively as well.

falls within/does not fall within the scope of the articles

TcTerms Source Question

View the question

___________
Entry in TCTerms French-English Glossary. Rendering: 0.0938 sec.

TranslatorsCafé.com © ANVICA Software Development 2002—2009. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies