Home Home Home
Home
26/05/2012    07:27 GMT
591 pamake nu nyambung (70 kadaptar)
5.362 agénsi tarjamahan
156.212 pamake kadaptar
TepasKafé AbdiAgénsiPagawé LeupasDamelanKomunitasBantuan
Anggota Log Asup

Ngaran pamaké

Sandi Liwat
Klik mun perlu bantuan
Basa Loka
SUSundanese – Basa Sunda
Wordfast Anywhere
.
Klién keur Néangan Profesional Basa:

Pasang Damelan

Panggihan Panarjamah

Panggihan Agénsi Tarjamahan

DamelanTCTermsForumPollingArtikelAnggotaGlosari

Mobile communications and marketing translators with transcreation experience   Klik mun perlu bantuan

Proyék
.

Mobile communications and marketing translators with transcreation experience

Proyé #99993 dipasang 01 Agustus 2011 jam 16:47 GMT

Jenis proyék:
Geura
Ti mana waé
Tarjamahan

Basa:
  • Inggris>Ukrania

Spésialisasi:
Internet, Télékomunikasi


Kirim pesenTanpa Panawaran — proyék ieu geus ditutup

Daptar pariksa

We are a Global Marketing Implementation Agency based in London.

For a long term collaboration we are currently looking for Ukrainian copywriters – transcreators who can copy write marketing and technical material in Ukrainian from an English original.

The selected copywriters - transcreators must have experience in copywriting marketing texts with the subject matter relating to mobile communications and in particular smart phone technology.

It will be marketing collateral which is heavily technical.

Translators who apply should have a strong background in translating Telecommunications’ content, to work on a number of projects.

NB: Translators should have industry related technical, as well as marketing expertise.

We are specifically looking for freelance translators as opposed to translation agencies. It’s also preferred that they are currently based in their native country.

Preferably, you should have some experience working with creative / advertising / marketing agencies, and some copywriting experience.

If this appeals to you, please send the following information to this email address:

[Surélék dipupus*]

- your translation rate per 1000 words,
- your proofreading rate per hour
- your copywriting rate per hour
- your transcreation rate per hour
- your minimum charge
- your Curriculum Vitae ATTACHED

- a short summary of your previous experiences in the above mentioned field.

Please note that we would require you to carry out a short unpaid test of approximately 300 words.

Please note that due to the high volume of languages to process there might be a delay in responding to your application.

Thanks for taking time to read this post.

Hope to hear from you soon.

Ahli basa kedah cicing di: UA Ukraina

Proyék ieu ditutup dina 01 September 2011 tabuh 02:03 GMT.

Proyék disalabarkeun ku:






Punten log asup pikeun nempo leuwih loba pilihan



Tawaran: 2 Klik mun perlu bantuan
Tampilan: 415


Béja Klik mun perlu bantuan
Anggota Master wungkul


Pesen nu tos dikirim: 112

Punten log asup pikeun nempo leuwih loba pilihan
Alamat surélék di gambaran proyék ditembrakkeun ngan ka anggota loka anu log asup (ieu téh léngkah anti-spam)

Saméméh narima proyek atawa komo ngalamar Anjeun meureun hayang maca tips ngeunaan cara nungkulan Agénsi sarta klien langsung . Punten dicatet yén daptar proyék nyaéta pikeun informasi waé sarta loka henteu bisa ngajamin legitimasina. Kami henteu ngabogaan asal daya pikeun nalungtik daptar proyék atawa jelema anu nyalabarkeunana sarta henteu bisa ngajamin yén proyék anu disebutkeun baris kabuka sabot Anjeun ngadatangan loka. Staf Translatorscafe.com nyorong Anjeun pikeun nyokot kabéh léngkah anu diperlukeun saméméh ngalakonan hubungan profésional ngaliwatan loka ramat ieu atawa séjénna. Hanjakalna, kami henteu bisa ngajamin Agénsi atawa penerjemah profésional mana ogé anu ngagunakeun loka ramat ieu. Baca salengkepna...

Proyék TC Selulér. Informasi salengkepna

Kalénder Proyék TC (jandéla anyar)

Proyék
.
TranslatorsCafé.com

PetaSitus | Advertise | Basa Loka English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Teras...

Hak Cipta © ANVICA Software Development 2002—2012.Hak cipta ditangtayungan
Kawijakan Privasi. Sarat jeung Kaayaan Pamakéan. Pamakéan nandakeun kasapukan
Kirim surat koméntar sarta bongbolongan ka to TranslatorsCafe.com webmaster
Diréktori panarjamah, juru basa jeung agénsi panarjamahan
Punten dicatet yén lokalisasi TranslatorsCafe.com teu acan réngsé.
Dina hal aya béda antara tarjamahan sarta vérsi pituin basa Inggris, vérsi basa Inggris anu lumaku.