Home Home Home
Home

Nov. 24, 2009    21:06 GMT

455 χρήστες σε σύνδεση (132 εγγεγραμμένοι)
4768 μεταφραστικές εταιρίες
102110 εγγεγραμμένοι χρήστες
.
Αναζήτηση
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELΕλληνικά
ENEnglish
Stand out from the crowd!
.
Πελάτες αναζητούν Επαγγελματία

Δημοσιεύστε Εργασία

Βρείτε Μεταφραστή

Βρείτε Μεταφραστική Εταιρία

.
Επαγγελματίες στις Γλώσσες

Εργασίες Μετάφρασης

Βοήθεια Ορολογίας

Τα Φόρουμ Συζήτησης

Κατασκευαστής Ιστότοπου

Γλωσσάρια

.
ΕργασίεςTCTermsΤα ΦόρουμΚατατάξειςΆρθραΜέληΓλωσσάρια

English > Arabic-- Urgent   Πατήστε για βοήθεια

Εργασίες
Top Translators
.

English > Arabic-- Urgent

Εργασία # 51240 δημοσιεύθηκε τον November 21, 2008 στις 03:08 GMT

Τύπος εργασίας:
Άμεση
Τηλεργασία
Translation

Γλώσσες:
English>Arabic

Ειδίκευση:
Automotive, Mechanical Engineering


Αποστολή ΜηνύματοςΜην υποβάλλετε προσφορές — αυτή η εργασία έκλεισε

Κατάλογος ελέγχου

Dear Translator,

I have an immediate job (5000-13000) words depending on how much you can handle. The files must be delivered by Sunday at 12pm US Eastern Standard Time. The text is not complicated, see a sample below. I’m looking for translators (English into Arabic) who can deliver on time. Please email me ASAP if:
- Your are a native Arabic speaker
- Have experience in technical manuals
- At least 5 years of experience in translation

I can offer a rate of 0.03 USD per word; this is just a start for long term cooperation. Payment is within 30 days of receiving the invoice.

The deadline must be met. Please email your CV as an attachment to [Δε παρέχεται*].
Thank you

Ed
Solutions Global

Sample
Once the battery is installed, the ASAAF will run a start-up Built-In-Test (BIT). (This is accomplished very quickly; watch closely.) An interactive switch test will then be performed. If BIT is passed, the display will indicate “Built-In-Test Passed, install weapon, WPN TYPE or AIM” indicating the ASAAF is ready for operation. A BIT failure will be displayed as “FAIL [xxxxx]” where [xxxxx] is the five (5) character failure code. If the BIT fails, refer to Chapter 3, Section I, Troubleshooting. If the BIT passes, perform the following instructions

Η εργασία δημοσιεύθηκε τoν November 21 στις 03:10GMT από: Ahmed Ayad.

Αυτή η εργασία έκλεισε την(το) Monday, December 22, 2008 στις 03:04 GMT.

Η Εργασία δημοσιεύθηκε από:

US United States

Εταιρία:
Solutions Global Inc.

Προσφορές: 12 Πατήστε για βοήθεια
Προβολές: 405


Ειδοποίηση: Πατήστε για βοήθεια
Όλα τα μέλη


Μηνύματα που εστάλησαν: 200

Παρακαλούμε συνδεθείτε για να δείτε περισσότερες επιλογές.
Οι διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη περιγραφή εργασίας εμφανίζονται μόνο στα μέλη του ιστότοπου τα οποία είναι συνδεδεμένα (αυτό είναι ένα μέτρο για την αποφυγή ανεπιθύμητης αλληλογραφίας).

Πριν την αποδοχή μιας εργασίας ή ακόμη και εάν απλώς κάνετε αίτηση, ίσως θα θέλατε να διαβάσετε συμβουλές για το πώς να κλείνετε συμφωνίες με εταιρίες και άμεσους πελάτες.

Παρακαλούμε σημειώστε ότι οι κατάλογοι εργασίας είναι αποκλειστικά για πληροφόρηση και ότι ο ιστότοπος δε δύναται να εγγυηθεί για την νομιμότητα τους. Δεν έχουμε τα μέσα για να ερευνούμε τους καταλόγους εργασιών ή τα άτομα που τα δημοσίευσαν και δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι η συγκεκριμένη εργασία θα είναι ανοιχτή όταν επισκέπτεστε τον ιστότοπο. Το προσωπικό του TranslatorsCafe.com σας συστήνει να λαμβάνετε όλα τα απαραίτητα μέτρα διασφάλισης σας πριν προβείτε σε οποιαδήποτε επαγγελματική συμφωνία διαμέσου του δικού μας ιστότοπου ή σε οποιονδήποτε άλλο. Δυστυχώς, δε μπορούμε να εγγυηθούμε για την κάθε εταιρία ή επαγγελματία μεταφραστή που χρησιμοποιεί τον ιστότοπο. Διαβάστε περισσότερα...

TC Εργασίες από το Κινητό. Πρόσθετες Πληροφορίες


Εργασίες
Standing out from the crowd
.
TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Español | Français | Italiano | Άλλες γλώσσες

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2009 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .