<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Translators and Agencies</title>
<link>http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forum-view.asp?forumid=9</link>
<description>TC diskusijų forumai</description>
<copyright>Copyright ANVICA Software Development 2002-2012. All rights reserved.</copyright>
<generator>TC RSS Generator</generator>
<pubDate>10 Feb 2012 12:36 GMT</pubDate>
<image>
<url>http://www.translatorscafe.com/cafe/images/SteamingCup40.gif</url>
<link>http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/?showall=true</link>
<title>TranslatorsCafe.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>RE: Looking for internships in translation agencies</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17029msg242960.htm#242960</link>
<description>Jacek K.: Salvaging some related background from oblivion: [quote] Originally written by Nanna Mercer on February 7, 2012 2:20 PM Here Post #242473 I posted many links related to internship in the EU. ... I then posted this Post #242667 &amp;mdash; and this Post #242668 , ... This thread, among many opinions, ... </description>
<pubDate>8 Feb 2012 21:45 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Shamelessly promoting myself</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread608msg242931.htm#242931</link>
<description>Belinda Torres Méndez: Hello everyone! Here I am, also shamelessly promoting myself. Actually, I&amp;#39;d rather say &amp;quot;introducing myself&amp;quot; since that&amp;#39;s what I am trying to do now. I am 25 years old. I am from Venezuela but I&amp;#39;m currently living in Israel. My combinations are English-Spanish and ... </description>
<pubDate>8 Feb 2012 17:36 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Repeat Verification of Qualifications</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread19068msg240749.htm#240749</link>
<description>John Bunch: It is another example of what Steve Vitek referred to as &amp;quot;subprime translation&amp;quot;, and which I have blogged about (http://bunchtranslate.blogspot.com). Some big agencies seem to operate like Wall Street financiers: buy &amp;quot;junk&amp;quot;, slice it and dice it, and then sell it as &amp;quot;high ... </description>
<pubDate>18 Jan 2012 17:56 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Repeat Verification of Qualifications</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread19068msg239965.htm#239965</link>
<description>Andrew Bramhall: Following on from Kathy&amp;#39;s point higher up, another way agencies can have the upper hand over a translator is to pay in the client&amp;#39;s own currency. Therefore, as the translator doesn&amp;#39;t know who the end-client is,and hence his currency either, what&amp;#39;s to stop an agency paying you in $US ... </description>
<pubDate>10 Jan 2012 23:30 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Freelancer English to Arabic and Vice Versa</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread19948msg238626.htm#238626</link>
<description>Eevet Aghajan: We are Sahagian family lives in CA US, offer translation, interpretation and typing services. I and my father have long years&amp;rsquo; experience in translation, proof reading and typing from English to Arabic and vice versa for several newspapers and success stories. We born and grew up in the ... </description>
<pubDate>17 Dec 2011 07:24 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Translation Lincs Ltd - where quality is never compromised</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread19861msg237915.htm#237915</link>
<description>Stéphanie Denton: Initially formed as a team of translators, Translation Lincs grew so rapidly due to its exceptional success that the next stage in its development was inevitable, becoming a fully-fledged agency in 2011. The word passionate is greatly overused and we, here at Translation Lincs , prefer to be more ... </description>
<pubDate>6 Dec 2011 20:11 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Shamelessly promoting myself</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread608msg237299.htm#237299</link>
<description>Radosveta Golden: [QUOTE]Originally written by Mohd Shadab on November 21, 2011 4:11 PM I think Translation is something which is one of the most interesting jobs ever. It consists of a lot of dimension within itself and everyday in the sea of translation you can fish out more and more treasures of ... </description>
<pubDate>25 Nov 2011 23:19 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Shamelessly promoting myself</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread608msg236949.htm#236949</link>
<description>Mohd Shadab: Hi! I wish you to have some more boring days with your boring hobby. Lolz.. I think Translation is something which is one of the most interesting jobs ever. It consists of a lot of dimension within itself and everyday in the sea of translation you can fish out more and more treasures of happiness. ... </description>
<pubDate>21 Nov 2011 21:11 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Shamelessly promoting myself</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread608msg236659.htm#236659</link>
<description>Radosveta Golden: Hi, everybody! Nice to meet you all :) :) :) I am not sure I like promoting myself. My very boring hobby is reading and translating/interpreting is another hobby I&amp;rsquo;ve had since&amp;hellip; forever, but I&amp;rsquo;ve been making my living out of it for about 15 years now. My special area is medical ... </description>
<pubDate>16 Nov 2011 20:29 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Shamelessly promoting myself</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread608msg236629.htm#236629</link>
<description>Uldis Sprogis: Hello everyone! I am new here, but not new in the business. Thanks to Translators Cafe I have this opportunity to shamelessly promoting myself . Please visit my web site http://www.latvian-translator.lv/ Afterwards we could discuss about translators rutine in EU institutions or Latvian-English ... </description>
<pubDate>16 Nov 2011 16:35 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
