<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Wordfast</title>
<link>http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forum-view.asp?forumid=57</link>
<description>منتديات TC للمناقشة</description>
<copyright>Copyright ANVICA Software Development 2002-2012. All rights reserved.</copyright>
<generator>TC RSS Generator</generator>
<pubDate>10 Feb 2012 12:48 GMT</pubDate>
<image>
<url>http://www.translatorscafe.com/cafe/images/SteamingCup40.gif</url>
<link>http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/?showall=true</link>
<title>TranslatorsCafe.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>New FREE Word Counting Service Provided By Wordfast</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20190msg242656.htm#242656</link>
<description>Kristyna Marrero: Hi All, We have officially released a free word counting service that enables you to email a file or batch of files to an email address (wordcount at wordfast.com) and it automatically sends you back a word count of each file. This is useful for quoting jobs or estimating turnaround times quickly ... </description>
<pubDate>6 Feb 2012 22:33 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: DESPERATELY needs basic help with WordFast</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20021msg241890.htm#241890</link>
<description>OBI UDEARIRY: Take a number and stand in the line of the technically challenged, mate. I&amp;#39;m right in front of you, holding a big sign with &amp;quot;I just don&amp;#39;t get this tech crap!&amp;quot; wriiten in Microsoft Arial 13 pt font....</description>
<pubDate>30 Jan 2012 23:31 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: DESPERATELY needs basic help with WordFast</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20021msg241887.htm#241887</link>
<description>Eugenio Rodríguez: I&amp;#39;m not the techie type and learning how to use WordFast Pro Plus has been a real pain . . . Someone suggested paying for an online training session. But what guarantee does one have the training will be worth the money. Translation work has become absurd: now you&amp;#39;ve got have all kinds of ... </description>
<pubDate>30 Jan 2012 23:06 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: TRADOS 2007: CONVERSIONE TM IN TMX</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20119msg241312.htm#241312</link>
<description>Stanislav Pokorny: Hello Diana, please read my solution in the appropriate thread in Post #241301 .</description>
<pubDate>22 Jan 2012 18:05 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: TRADOS 2007: CONVERSIONE TM IN TMX</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20119msg241311.htm#241311</link>
<description>Diana Alexandru: Hello, I have Trados 2007, a trial version, and I can&amp;#39;t export my translation memory into a file TMX...I can&amp;#39;t export, import, setup, reorganize...Can anybody tell me how to solve this problem please? I need to hand out a TMX file in a few hours. Thank you, Diana</description>
<pubDate>22 Jan 2012 17:58 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: TRADOS 2007: CONVERSIONE TM IN TMX</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20119msg241295.htm#241295</link>
<description>Jonathan Ellis: Hello Diana, You will get more replies if you ask your question in English, which is the language we all use here on TC. Jonathan</description>
<pubDate>22 Jan 2012 14:59 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>TRADOS 2007: CONVERSIONE TM IN TMX</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20119msg241292.htm#241292</link>
<description>Diana Alexandru: Ciao! Ho un problema...tecnico. Trados 2007, il soft di prova, non mi permette di convertire la TM in formato TMX...e non so come fare. In realt&amp;agrave; non posso fare nessun tipo di esportazione, importazione ecc. Qualche consiglio? Grazie DIANA</description>
<pubDate>22 Jan 2012 14:15 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>How to convert aTMX File of Omega T into a TXML File of Wordfast Pro</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20106msg240946.htm#240946</link>
<description>Cinzia Pasqualino: Is it possible? I have some files into tmx and I have to convert them into txml Thanks Cinzia</description>
<pubDate>19 Jan 2012 22:51 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: DESPERATELY needs basic help with WordFast</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20021msg239725.htm#239725</link>
<description>Stanislav Pokorny: Hello Marie-Denise, perhaps you may tell us at least which version of WF you are using. If it&amp;#39;s WF Classic, you just click the WF Setup icon in the WF toolbar and go to Tools &amp;gt; Cleanup. That&amp;#39;s it.</description>
<pubDate>7 Jan 2012 21:59 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: DESPERATELY needs basic help with WordFast</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread20021msg239723.htm#239723</link>
<description>Marie-Denise Laguerre: Anybody? I&amp;#39;ve been playing with it for a few hours and I think I understood a few things. However, once the segments are all translated, how do you convert the text back to its original form in WordFast? I believe Trados has a clean up function but it doesn&amp;#39;t serve the same purpose in ... </description>
<pubDate>7 Jan 2012 21:54 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
