<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Bulgarian</title>
<link>http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forum-view.asp?forumid=47</link>
<description>منتديات TC للمناقشة</description>
<copyright>Copyright ANVICA Software Development 2002-2012. All rights reserved.</copyright>
<generator>TC RSS Generator</generator>
<pubDate>10 Feb 2012 12:48 GMT</pubDate>
<image>
<url>http://www.translatorscafe.com/cafe/images/SteamingCup40.gif</url>
<link>http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/?showall=true</link>
<title>TranslatorsCafe.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>Как да си служим с български онлайн речници</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17608msg213389.htm#213389</link>
<description>Neli CHERET: За един чужденец най-трудната част от българския език е да разбере глаголите - те не само се спрягат, но се делят на глаголи от свършен и несвършен вид. Но разбирането на представките чрез тълковен речник е изход от проблема. Можете да ги търсите онлайн, като ги изписвате заедно с тире. Ето ... </description>
<pubDate>9 Dec 2010 11:32 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>В помощ на изучаващите български език</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17608msg212994.htm#212994</link>
<description>Neli CHERET: Здравейте, Включих се в програма на разменни начала, в която аз и скандинавци се обучаваме по интернет - всеки обучава другия на родния си език. Тъй като ми харесаха уроците на BNT SAT (това е сателитният вариант на Българска национална телевизия), можете ли да ми кажете как чужденец може да хваща ... </description>
<pubDate>2 Dec 2010 12:23 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: BG-Преводачи!</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread6978msg208898.htm#208898</link>
<description>Neli CHERET: Колеги , http://www.bgtranslators.com не работи и не зная дали това е временно. Вижте моето неотдавнашно постижение: http://www.wiziq.com/tutorial/96053-Learn-Bulgarian-Now-Nouns Обаче този урок ми взе здравето: нашият език е зверски труден ;-) . Ако имате препоръки за съдържанието или искате да ... </description>
<pubDate>10 Oct 2010 06:51 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Нужда от помощ при превод на name affix</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17166msg208016.htm#208016</link>
<description>L C: Question now asked here: http://www.translatorscafe.com/tcterms/thQuestion.aspx?id=66165</description>
<pubDate>30 Sep 2010 15:41 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Нужда от помощ при превод на name affix</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17166msg208008.htm#208008</link>
<description>Jacek K.: Ivanka, Kindly post this question here: http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thPostQuestion.aspx , to our terminology section which is called TCTerms . Jacek</description>
<pubDate>30 Sep 2010 14:06 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Нужда от помощ при превод на name affix</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17166msg208007.htm#208007</link>
<description>Ivanka Mogilska: Здравейте, превеждам сайт за компресори. Във формата за записване за участие в семинар, освен име, държава, град и т.н. има и графа &amp;quot;name affix&amp;quot;. Можете ли да ми кажете как точно да го преведа? Етнически произход или... Благодаря ви.</description>
<pubDate>30 Sep 2010 13:59 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Честит празник!</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17163msg207972.htm#207972</link>
<description>Neli CHERET: С днем переводчиков! Я желаю Вам то же самое.</description>
<pubDate>30 Sep 2010 07:52 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: Честит празник!</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17163msg207970.htm#207970</link>
<description>Ruslan Polishchuk: Wish you all the best, guyz! Wish you lots of work and lots of time to enjoy your life!!!</description>
<pubDate>30 Sep 2010 07:31 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Честит празник!</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread17163msg207967.htm#207967</link>
<description>Neli CHERET: Международен ден на преводачите: 30 септември Европейски ден на езиците : 26 септември</description>
<pubDate>30 Sep 2010 06:39 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>RE: BG-Преводачи!</title>
<link>/cafe/MegaBBS/forumthread6978msg203955.htm#203955</link>
<description>Radosveta Golden: Ееееее, това вече си е лична политика и дипломация. Важното е, че са се отзовали хората. Късмет с останалото</description>
<pubDate>5 Aug 2010 17:54 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
