Editing, Localization, Proofreading, Subtitling, Transcription, Translation, Voice-Over
Advertising, Automotive, Banking and Financial, Business General, Business Marketing, Computer and Information Sciences, Film and Cinema Studies, Law and Legal, Medicine (General)
PROFILE
(As of December 2010)
NAME: Sunny Kim Fisher
ADDRESS: 1210 West Liberty Street, Ann Arbor, MI 48103, USA
TELEPHONE:1-734-994-6264, 1-734-994-1232
FAX: 1-734-994-6264
Yahoo Messenger: Sunny Fisher
Skype: Sunny Kim Fisher
EMAIL: sunnykfisher@gmail.com
NATIVE LANGAUGE: Korean
LANGUAGE OF HABITUAL USE: English (13 years, married to a native speaker of English)
NUMBER OF YEARS IN AN ENGLISH SPEAKING COUNTRY: 15
TRANSLATES FROM: English into Korean, Korean into English
NUMBER OF YEARS OF EXPERIENCE: 13
AREAS OF SPECIALIZATION: video game, business, medical, legal, film, advertisement
EDUCATION: Joong-Ang Girls’ High School, Seoul, South Korea (1985), B.A., Political Science, Sogang University, Seoul, South Korea (1989), M.A., Asian Studies, The University of Michigan, Ann Arbor, MI, USA (1996)
PROFESSIONAL ASSOCIATIONS: ATA (American Translators Association), MITIN (Michigan Interpreters/Translators Network), Chicago Area Translators Association
PROFESSIONAL EXPERIENCE IN TRANSLATION:
* Medical Translation: Postmortem Examinations, Medical Surveys, Medical Bills, Medicine Product Information
* Legal Translation: Extradition Requests, Affidavits, Agreements, Legal Orders, Complaints
* Government Documents: Department of Homeland Security, New York City
* General Motors Supplier Surveys (2010)
* Translated numerous documents for New York School System
* Contract translator for Lineage, online video game
(2005-2008)
* Member of translator team: Metin 2 (online video
game, 2006)
* Translator, “Jarhead: Director’s Commentary” (06), “Jackass” (2005), and “MirrorMask” DVD Extra (2005)
* Proofreader, “Texas Chainsaw Massacre 2” (Oct 06), “Lady Vengeance” DVD Extra (Sept. 06), “Nacho Libre” DVD Extra (Aug. 06), “Mission Impossible 3” DVD Extra (Aug. 06), “Broken Saints” (May 2006), “Fascination” (March 2006), “Save the Tiger” and “Star Trek: Nemesis” DVD Extra & Director’s Commentary (2005)
* Proofreader, TV Mini-Series “From the Earth to the Moon”, “Gilmore Girls”, and “Prince of Bel-Air”.
* Advertisement: Volvo, T Mobile, California Housing Finance Authority, Aveda
* Proofreader for General Motors web-site,
GM University PowerPoint files, Press release (July 2005)
* Company financial analyses (Korean > English, Nov. 2005)
* Anika medical product information sheet (May 2005)
* IBM software localization, Durham, NC (2002)
* Promotional video-tapes, State of Michigan (1998)
* Court documents (1998, 2005) and affidavits (2005)
* In-house translator for Dateline magazine, Seoul,
Korea (1991)
* In-house translator for Korea Daily, Seoul, Korea (1991)
PROFESSIONAL EXPERIENCE IN INTERPRETATION:
Contract telephone interpreter for:
Language Line Services (2004-2010).
Scored highest (98%) on March 2005 Tele-language evaluation of all medical translators. Clients include hospitals, police, auto insurance companies, Social Security Administration, ETrade, banks, utility companies, Workers’ Compensation and Unemployment Hearings, 911, City of LA, City of NY, courts, immigration courts, county and state offices, Department of Homeland Security, and Department of Labor.
On-site Interpretation
* Interpreter for Airflow Sciences Corporation Training session on coal flow measuring equipment (Nov. 06)
* Interpreter for Mayor of Lansing and Korean delegation from Asan, Lansing’s sister city (Oct. 06)
* Veri-Tek International, Inc.: Interpreter, Pre-Acceptance Testing of friction welder & business negotiation meetings (June, July-August 2006)
* Veri-Tek International, Inc.: Interpreter, Pre-Acceptance Testing of friction welder, truing machine, and roll staking machine & business negotiation meetings (Feb. 2006)
* GM: Interpreter for media event (Oct. 2005)
* ABB: Interpreter for meetings on automotive painting robots and processes (Sept. 2005)
* University of Michigan Health System (2005)
* Social Security Administration Hearings (May, Oct. 2006)
* Law office depositions
* Court systems in Michigan and New Jersey: District Courts, Immigration Courts, Federal Court
* Amway Training Seminars, Ada, MI (1998)
* JM Packaging, Detroit, MI: Technical Training Program (1998)
* General Motors: Interpreted for Chairman, President of the North American Operations, General Manager of Cadillac, and General Manager of On-Star, among others (1997)
* Technical Training on industrial fastener coating machine (1997)
* Interpreter for Korean benchmarking team, Ford Training Center, Dearborn, MI (1997)
* Presentation on information technology (1996)
* Presentation on automotive applications of Virtual Reality (1996)
* Presentation on Computer-Aided Production Engineering (1996)
* The 8th Asian Games: The Gymnastics Hall On-Site Press Conference interpreter (1985, 1986)
EQUIPMENT: Pentium 4 PC, HP LaserJet 1000 series printer, fax
SOFTWARE: Trados 7, Microsoft Office XP
http://sunnyroest.TranslatorsCafe.com