Home Home Home
Home

Aug. 1, 2010    01:26 GMT

237 users online (23 registered)
4,869 translation agencies
116,568 registered users
.
Search
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish (English)
spacer
Lola Teale

Lola Teale





Italy

Mother Tongues:
Italian, English
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 267 Click to get help

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformMembership

Contact Information

TopTOP

Address: Castelnuovo Val di Cecina, Pisa,  56041, Italy  (Show map Show map)
Phone: 000000000000

Joined: Sunday, July 27, 2008, last update Friday, July 30, 2010
E-mail Preferred E-mail of Lola Teale: send a message
Second e-mail Second E-mail of Lola Teale: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
Italian > English
$0.07
$20.00
USD
English > Italian
$0.07
$20.00
USD
Italian > Italian
USD

Language locales: English - United Kingdom, Italian - Italy

Services

TopTOP

Copywriting, Interpreting, Proofreading, Teaching, Translation

Specialization

TopTOP

history, art, literature, tourism, and wine & food

Subject Areas

TopTOP

Archaeology, Architecture, Art, Culinary Arts, Design and Applied Arts, Ethnic and Cultural Studies, Genealogy/Family History Research, General, Geography, History, Humanities and Humanistic Studies, Journalism and Mass Communication, Literature, Medieval and Renaissance Studies, Music History and Literature, Theatre, Tourism and Travel, Women Studies

Background

TopTOP

TRANSLATION WORKS
 

  • January 2010 up to date: translation and editing of the English abstracts of the Bullettino Senese di Storia Patria.
  • March- June 2009: English translation of the website, press release, panels and brochures of the exhibition entitled "Pietro Candido - Pieter de Witte. A 16th century painter in Volterra and Munich".
  • from May 2009 up to date: English translation for  "Teleadarte" (www.teleadarte.com)
  • February 2009: English translation of the PRIN entitled "Tuscan Merchants Abroad" for the Medieval History Dept. of the University of Siena.
  • From February 2009 up to date: English translations for the Fondazione Cassa di Risparmio di Volterra.
  • From January 2009 up to date: English translations for Volterratur (Tourist Board in Volterra).
  • January 2009: English translation of the travel catalogue - "Emozioni Toscane"  - by Emozioni Toscane tour operator.
  • From June 2008 up to date – English translations for the artist Gloria Campriani; www.gloriacampriani.com
  • English translation of the following Italian books published by Pacini Editore (Pisa): An Illustrated History of Florence by Franco Cardini (2007) - introduction, last chapter, captions and proofreading; A Short History of San Giovanni Valdarno by Franco Cardini (2007), An Illustrated History of Siena (2008) by Giuliano Catoni e Gabriella Piccinni, e An Introduction to the Province of Massa Carrara (2008) - part of the Italian book: Massa Carrara, territorio antico provincia moderna sponsored by the Camera di Commercio of Massa Carrara. Further An Illustrated History of Venice and A Short History of Pienza. 2009: Sognando il marmo. Cultura e commercio del marmo tra Carrara, Gran Bretagna e Impero. (1820-1920 circa); Sandra Berresford. 2010 : A Short History of Perugia, An Illustrated History of Pisa (from p.178 to p.304 and captions), and An Illsutrated History of Perugia.
  • From 2006 - 2008 English translations for the wine & food web-zine www.acquabuona.com.
  • January 2006 - October 2007 English translations for the bilingual wine & food magazine "I Grandi Vini".
  • Spring- Summer 2008: English translation of “Quartiere S. Martino”, “Quartiere S. Antonio” and “Quartiere San Francesco” in Pisa published on the following website www.mercatorproject.eu (Mercator European Project) .
  • May 2007: Englis translation of the Accademia degli Intronati di Siena website.
  • June 2006: English translation of the Italian essay Controllo e gestione delle acque nell’Italia preindustriale (XIII-XVII secolo) by Reader Duccio Balestracci in the University of Siena.

TEACHING

  • October 2009- June 2010 - English course for shop-keepers in collaboration with the Municipality of Castelnuovo Val di Cecina (PI), Italy.
  • October 2009 - June 2010- English course for beginners in Collaboration with the Municipality of Castelnuovo Val di Cecina (PI), Italy.
  • March- June 2009: English course at the Fumarola Cultural Association in Sasso Pisano (PI), Italy.

INTERPRETING

  • June 28th 2009: English to Italian and Italian to English interpreting for the writer Titania Hardie in Volterra.
  • November 2008: English to Italian interpreter during the Child Protection and Domestic Violence Seminar (Sara Barratt) at the Institute of Family Therapy in Siena.

COPYWRITING AND CREATIVE WRITING

  • from 2005 up to date - my articles and short stories have been published on the following website, www.acquabuona.it

STAGE

  • 2004-2006 stage as a copywriter and English translator at the wine & food magazine “I Grandi Vini”.

MY OWN BOOKS PUBLISHED

  • 2003: historical novel "Incanti nella Valle del Diavolo" Betti Publishing House (Italian language)
  • 2005: collection of short stories "Allucinazioni Quotidiane" Lampi di Stampa Publishing House (Italian Language)
     

STUDIES

  • June 2010: Cambridge Certificate of Proficiency in English
  • 2010: TEFL certificate
  • 2009: Online Summer School organized by the European School of Translation (www.e-schooloftranslation.org)
  • 2004: Master in "Arte di Scrivere (Creative Writing)" at the University of Siena
  • 2002: diploma di laurea (degree) in Contemporary History at the University of Siena, 108/110
  • 1997: diploma di maturità (baccalaureate) at the Liceo Classico Statale "E.S. Piccolomini" di Siena, 43/60

Ferrara la delicatezza fatta città.mht
Ferrara: la delicatezza fatta città (144 Kb, Italian)—Travel article in Italian language
sample of translation.ENG - ITA.doc
L’alabastro a Volterra (34 Kb, Italian)—sample of English to Italian translation
sample of translation.doc
Sample of Italian to English Translation (28 Kb, English)—historical text
sample of translation 2.doc
The Gardens of Villa Peyron in Fiesole (31 Kb, English)—Italian to English translation - art exhibition


Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Microsoft Word, Nero express, Real Player, Picture IT, and Lingoes

Membership

TopTOP

- member of the Sindacato Nazionale Scrittori e Traduttori in Italy
- proz.com

TranslatorsCafé.com

Site Language English (English) | Spanish (Español) | French (Français) | Italian (Italiano) | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2010. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.