Home Home Home
Home
1/28/2012    00:12 GMT
693 users online (77 registered)
5,243 translation agencies
148,595 registered users
HomeAgenciesFreelancers JobsCommunityHelp
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
Alain Dellepiane

Alain Dellepiane

"Italian game translator"

localization.it - Italian game translator

Japan

Mother Tongues:
Italian, French
Available
Available

 Feedback disabled Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 5 Click to get help

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditations

Contact Information

Top

Joined: Thursday, February 09, 2006, last update Monday, March 23, 2009
E-mail Preferred E-mail of Alain Dellepiane: send a message

Website: http://www.localization.it



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
English > Italian0.07 USD15.00 USD
French > Italian0.07 USD15.00 USD
Spanish > Italian0.07 USD15.00 USD

Language locales: Italian – Italy

Services

Top

Editing, Translation

Specialization

Top

italian game translator localization videogames experienced nintendo sony microsoft PS2 PS3 NDS Wii Xbox360 TRC TCR videogames, videogame, videogiochi, localization, localization of videogame, localization of videogames, videogame, video game, video games, game, games, videogame website, localization, videogame localisation, game localization, game localisation, websites, localizzazione videogiochi, traduzione videogiochi, translator, italian translator, traducciones al italiano

Subject Areas

Top

Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance

Background

Top

Alain Dellepiane

Alain Dellepiane

Independent Translation and Localization Professional

Current:
Freelance game translator (italian)

Past:
Lead translator for "Last Remnant" Xbox360 (Freelance) at Square Enix
Senior localization editor at Rockstar Lincoln

Education:
City University
University of Cambridge
Università degli Studi di Genova

Website: localization.it - Italian game translator Linkedin: public profile

Summary

Freelance translator specialised in videogames and multimedia.

I work from English, French and Spanish to Italian.

Active since 2003, I offer localization services that combine linguistic training and hands-on industry knowledge.

Specialties

translation, localization, teamwork, QA, TRC TCR

Experience

Freelance translator

localization.it

Translation and Localization industry
January 2005 – Present (4 years 2 months)

Tasks covered
Translation of dialogues, games text, documentation and websites
Creation and maintenance of translation memories (Trados/Sdlx/StarTransit).
Team management and coordination
Platforms: Sony PS2/PSP/PS3, Nintendo GBA/GC/DS/Wii, Microsoft Xbox360, PC, mobile
Final clients: Square-Enix, THQ, EA, Sega, Ubisoft, Sony Computer Entertainment, Hudson Soft, Capcom.

Most relevant titles
Naruto: The Broken Bond (lead translator)
de Blob (lead translator)
Valkyrie Profile 2: Silmeria (lead translator)
WWE SmackDown vs. Raw series (co-translator)
Two Worlds (co-translator)
skate. (co-translator)
Ratchet & Clank Future: Tools of Destruction (co-translator)
Uncharted: Drake's Fortune (co-translator)
World in Conflict (co-translator)
Agatha Christie: Murder on the Orient Express (co-translator)
SCOOBY-DOO! Who's watching who? (co-translator)
Yakuza (co-translator)
The Ant Bully (co-translator)

Lead translator for "Last Remnant" Xbox360 (freelance)

Square Enix

Public Company; Computer Games industry
September 2007 – April 2008 ( 8 months)
In house assignment at Square-Enix Shinjuku office, Tokyo

Tasks covered
Translate, edit and proof text. Conduct necessary research to ensure a quality translation
Create guidelines to keep work consistent and manageable
Coordinate with the other translators

Senior localization editor

Rockstar Lincoln

Public Company; Computer Games industry
2003 – 2005 (2+ years)
Employee in Rockstar Games premises in Lincoln, England

Tasks covered
Editing of language vendor materials to ensure quality and consistency
In game testing, reporting and revision of functional and localization issues
In-house translation of last minute files and updates

Most relevant titles
Grand Theft Auto: San Andreas (co-translator, editor, tester)
Midnight Club 3: DUB Edition (editor, tester)
Top Spin (editor, tester)
Mafia: The City of Lost Heaven (editor, tester)
Manhunt (editor, tester)
Outlaw Golf 2 (editor, tester)
Red Dead Revolver (co-translator, editor, tester)
Grand Theft Auto 3 Xbox (editor, tester)
Max Payne 2: The Fall of Max Payne (editor, tester)
Drakengard (tester)

Education

City University

Institute of Linguists Diploma in translation,

2006
Postgraduate level qualification designed to test the professional ability of freelance translators.

University of Cambridge

Certificate of Proficiency in English, English language

2003-2004
English grammar, speaking and composition. (grade A)

Università degli Studi di Genova

Laurea in lingue e letterature straniere, Foreign languages

1998 - 2002
French grammar, literature and translation, Spanish grammar, literature and translation, Linguistics, teaching.
Includes a 13 months Erasmus exchange at the Jean Moulin Lyon 3 university. (Grade 110/110) Games translation Game translator Videogame translator Italian games translation Traduttore italiano videogiochi



Alain Dellepiane - freelance translator CV.pdf


Software

Top

  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Trados, SDLX, Transit, Wordfast


Platform & Hardware

Top

------------------
System Information
------------------
Operating System: Windows XP Home Edition (5.1, Build 2600) Service Pack 3
Language: English (Regional Setting: Italian)
System Manufacturer: Acer
System Model: Veriton L410
BIOS: Phoenix - AwardBIOS v6.00PG
Processor: AMD Athlon(tm) 64 Processor 3800+, MMX, 3DNow, ~2.4GHz
Memory: 1408MB RAM

Trados/Sdlx/Office

Accreditations

Top

Iol diploma in translation, Cambridge University Proficiency Certificate

TranslatorsCafé.com

Site Language English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | More... | Site Map

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.