Home Home Home
Home
5/17/2012    02:28 GMT
624 users online (48 registered)
5,338 translation agencies
155,682 registered users
HomeAgenciesFreelancers JobsCommunityHelp
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
Annabelle Vergne

Annabelle Claude Vergne

"A certified member of the American Translators Association"




United States

Mother Tongue: French
Available
Available

 Feedback disabled Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

TopContact Information


Address: PO Box 148, La Conner, WA 98257, United States  (Show map Show map)
Phone: (360) 770 6169, Cell Phone: (360) 770 6169

Joined: Thursday, December 01, 2005, last update Thursday, October 27, 2011
E-mail Preferred E-mail of Annabelle Vergne: send a message
Second e-mail Second E-mail of Annabelle Vergne: send a message

TopWorking Language Pairs

English > French, French > English, Spanish > English


Language locales: English – United States, French – France

TopServices

Editing, Interpreting, Interpreting – Conference, Interpreting – Medical, Interpreting – Phone, Proofreading, Subtitling, Teaching, Translation

TopSpecialization

Birth, marriage, death certificates, Ecology and environment, Medical, alternative medicine, holistic care, Botanics, Literature, film reviews, History&civilizations, culinary arts, subtitling

TopSubject Areas

Archaeology, Art, Culinary Arts, Ecology, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, General, Health, History, Islamic Studies, Literature, Medicine — Public Health Education and Promotion, Philosophy, Sociology, Tourism and Travel

TopBackground

 

Annabelle Vergne
Professional translator.
ATA certified.
English -> French,
French -> English.
Span/Eng
Native tongue: French
Qualified Medical Interpreter
Certified English &French teacher
Specialties: Medical - Environment
PO Box 148,
La Conner, WA 98257. (USA)
Phone: (360)770 6169
 
CAREER OBJECTIVE
Seeking to develop my business as a freelance translator
 
CAREER PROFILE
Currently working full time as a freelance translator, English to French and Spanish to English, specializing in medical and environmental translation.
 
 

Areas of specialization as a translator:

Medical, (Alternative medicines and therapies, Holistic care, Recovery, clinical trials, patient consent forms,) Environmental, Ecology, Subtitling Certificates. Archeology, History & civilizations, spirituality, Literature, Press articles, Ballet.
 
Computer/software/CAT tools: PC with Windows Vista, Adobe Master Collection CS3
CAT tools: TRADOS SDL Freelance 2006
 
WORK EXPERIENCE
 Back to full time translation                                               June 2009 present
   
·         Provides translation, proofreading, editing, subtitling, and conference call interpreting
·         Added environment to specialty fields
·         Translates websites and PowerPoint presentations
·         Also all general translations, including certificates
 
 
 
 
Visiting Assistant Professor of French                              2006 – June 2009
Western Washington University
Bellingham, WA, USA
 
·         Taught language classes at 200 and 300 level: French 104, 201, 202, 203, 301 (Grammar), 302 (written composition)
·         Work position included teaching and office hours, evaluations, language laboratory activities, film activities, creation of teaching materials and projects, evaluation of students’ final oral presentations, as well as all faculty meetings and activities.
·         Continued to work part time as a translator and medical interpreter
 
 
Full time translator                                                                     2005 – 2006
·         Started out translation business
·         Got ATA certified in 2006 for English into French
 
Ballet instructor                                                                              2004 – 2005
·         Worked as Ballet instructor for children, teenagers and adults.
·         At Pacific Dance Company, taught Ballet, Pointe and character dance classes to company members
 
Turning Pointe Dance studio, Seattle, WA, USA
Pacific Dance Company, Bellingham, WA, USA
 
Full time certified English teacher                                              1991 – 2003
Paris, France
·         Worked for the French Department of Education as English teacher, full time, starting as a full time substitute teacher, then got certified in 1996.
·         Taught English in high schools in Paris and suburban areas.
·         Work position included teaching classes, evaluations, producing teaching materials, language laboratory, teachers meetings, school exchange trips to England and the US with students, member of the Baccalaureat jury.
 
Ballet instructor and choreographer
Paris, France
·         After 3 years of training at the AID, taught Ballet, mainly at the SFP Dance school in Paris, France
 

MORE DETAILED TRANSLATOR EXPERIENCE:
 

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"> <style type="text/css">

-Website translations.

-Simultaneous interpreting (Eng->French) for Westfaliasurge conference in Mexico (for a Canadian French audience)

-Translating,proofreading&editing of website content for a corporate business on excel sheet.

- Proofreading a website translation on excel.

- Medical translation, Eng/FR, patient information sheets for patients participating in biomedical research.

- Proofreading/editing.

-Medical translations for biomedical research: Patient information & informed consent forms.

-Financial translation for a corporation (French to English)

-Translation (Sp/Eng) for a corporate business.(oil)

-Official letters, Birth certificates, transcripts

- PowerPoint presentations. (For corporate and for international conferences)

-Website translations

-Medical translations: Patient care, cancer care, HIV, diabetes, arthritis, informed consent forms, clinical exam forms, biomedical research, surgery reports.

-Subtitling. (Documentaries and educative DVD's)

- Translating or editing of labels/manuals

- Translation in botanics, gardening, holistic care.

- Conference call interpreting (medical)

- Medical interpreting in hospital setting.

- Environmental translation of a PPT presentation for an international conference in Europe.

- Translation of Powerpoint presentations for a world known Humanitarian NGO

- Medical translations: Cancer care (IBC)/ Diabetes

 

 
EDUCATIONAL BACKGROUND
 
Certification from ATA for English into French                                     2006
-

Also passed DSHS WA state exam for qualified medical interpreter.
 

 
-DUDL degree (former CEDIFLE), option B, for the Teaching of French as a Foreign Language to teenagers and adults, with "A" honors      1999 - 2000    
 

Sorbonne University, Paris, France

·         * During training, also regularly got the responsibility of a class, having regularly to teach adults from all over the world.
 
-Certification for the teaching of English after professional training      1997.
 

Paris, France

-Admitted at the CAPES (Certificate of Professional Aptitude to high school teaching), a competitive exam to become a Certified Teacher of English in high schools.                                                                                                        1996
 
-LICENCE degree in English, specialty translation                                1990
 

Paris III Sorbonne Nouvelle University, Paris, France


-DEUG (University degree of General Studies) in English language and civilization, and Spanish. Specialization: TRANSLATION. Arabic as a minor.          1990
 

Paris III Sorbonne Nouvelle University, Paris, France

 
-Double cursus undergraduate studies in English and Spanish. Arabic as a minor.
 

Paris III Sorbonne Nouvelle University, Paris, France


 

-High school graduation: Baccalaureat A in 1979 in Paris, with emphasis on foreign languages: English, Spanish and Arabic.

 

CURRENT MEMBERSHIPS: ATA (American Translators Association), ATA French Language Division, ATA Spanish division, ATA medical division. Skagit County French CircleAllied Arts of Whatcom County, SPF Protect Skagit Farmland.

ACTIVITIES & HOBBIES:
Painting (Acrylic on canvas, pastels), photography and photo editing, reading, movies, visiting art galleries and antique stores, walking and hiking, travelling, gardening. Writing.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                        
 
 
 
    
 
 
 
     
 
 
 
 
 
 
 

 



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Windows XP, MS word, office, publisher,excel 2003,SDL/Trados freenlance 2006. Adobe Master collection CS3

TopPlatform & Hardware

PC&laptop

TopAccreditations

ATA certified member. Certified ESL& French teacher. Qualified WA state DSHS medical interpreter. Former Visiting Assistant professor of French at WWU.

TopMembership

ATA, ATA French division and Spanish division.
Skagit County French Circle, Allied Arts of Whatcom County.
TranslatorsCafé.com

Site Language English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | More... | Site Map

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.