Home Home Home
Home
5/17/2012    01:42 GMT
594 users online (61 registered)
5,338 translation agencies
155,681 registered users
HomeAgenciesFreelancers JobsCommunityHelp
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
Anja Green

Anja B Green

"German and English language services - reliable and punctual!"




United States

Mother Tongue: German
Available
Available

 Feedback disabled Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformMembership

TopContact Information


Address: 13566 Lynn Street , Woodbridge, Virginia 22191, United States  (Show map Show map)
Phone: 703-490-1410, Cell Phone: 703-462-3995

Joined: Thursday, July 14, 2005, last update Saturday, March 10, 2012
E-mail Preferred E-mail of Anja Green: send a message
Second e-mail Second E-mail of Anja Green: send a message

Website: http://www.green-translation.de

TopWorking Language Pairs

English > German, German > English, Spanish > English, Spanish > German


Language locales: German – Germany, English – United States

TopServices

Editing, Localization, Proofreading, Teaching, Transcription, Translation

TopSpecialization

General Technical, Construction, Engineering, Architecture, Computer Science/IT, Software, Educational, Metals, Windows, Doors, Minerals, Agricultural Building, Surveys/Questionnaires,
and more

TopSubject Areas

Architecture, Business General, Child Care, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Education, Engineering, Ethnic and Cultural Studies, General, Health, Information Sciences and Systems, Internet, Linguistics, Mechanical Engineering, Metallurgical Engineering, Science (General), Telecommunications, Tourism and Travel

TopBackground

 

 

ANJA B. GREEN
(US permanent resident)

 

13566 Lynn Street, Woodbridge, VA 22191
Phone: (703) 490-1410
Cell: (703)-462-3995
E-Mail: anjagreen@green-translation.de
Website:
www.green-translation.de

 


 
*** SUMMARY OF QUALIFICATIONS ***

 

- Apogee Certified Translator
-
Member of the American Translators Association (ATA

- Professional Background (Masters Degree in Translation)
- Professional Software (Trados)
- Highly flexible and customer-oriented
- Reliable, organized, and punctual
- Extensive Internet- and Research Skills

 

*** EDUCATION ***

 

Masters Degree in Translation
Leipzig University, Leipzig/Germany
5 year education in Translation and Translation Science
Graduation Date: September 2004
Major: Translation for the English Language
Minors: Translation for the Spanish Language; Computer Science
Thesis: Bilingualism in Translators and Interpreters (Grade: A)

 

*** SPECIALTY FIELDS ***

- General (birth certificates, diplomas, personal and business correspondence, etc.)
- General Technical (product catalogs, product specifications, data sheets, press releases, brochures, etc.)
- Construction / Architecture / Civil Engineering (glazing, steel construction, curtain walls, profiles, wood, metals, windows, doors, etc.)
- IT (software, hardware, manuals, etc.)
- Educational (course descriptions, diplomas, certificates, manuscripts, etc.)

I offer a wide range of linguist services, which include, but are not limited to translation, proofreading, creation of foreign language courses for online learning, transcription, foreign language instruction, and tutoring. If what you need is not listed here, please do not hesitate to ask me about it! I pride myself in being an open and flexible linguist and will work with you to satisfy your needs (familiarize myself with a new topic, do terminology research, etc.).  

 

*** TECHNICAL SKILLS ***

General:

- Microsoft Windows
- Microsoft Office
- Internet and Search Engine proficiency

Translation-related:

 

 

- Trados
- Across
- IBM Translation Manager
- Wordfast
- Multiterm terminology database
- CATS terminology database
- Internet and Search Engine Proficiency

 

 

*** EXPERIENCE ***

 

 

 

 

- 4 years of translation, proofreading, editing, etc.
- 6 years of general language service (ESL instruction, tutoring, etc.)
- Transcription of handwritten documents

 

 

 

FREELANCE LANGUAGE SERVICE PROVIDER
October 2004 - current

- Translation, proofreading, editing, transcription
- Various types of material (general technical, IT, educational, architecture/construction, and more) including language learning software
- Translation using Trados

GERMAN COURSE DEVELOPER 
Mango Languages, August 2010 - present

- Developer of several German online language learning courses
- Development of grammar goals, introduction of culturally appropriate vocabulary, grammar notes and cultural notes

COURSE EDITOR FOR ESL GERMAN
Mango Languages, September 2009 - April 2010

- Editor in a team responsible for developing online English courses for German native speakers

- Assurance of proper methodology, coherence, grammar, spelling, implementation of Mango's principles etc.

TEACHER FOR ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE
Takata-Petri, Elterlein/Germany, October 2004 - April 2005

- Taught employees English in small groups (max. 3)
- Gathered and developed my own teaching material and lesson plans
- Adapted classes to individual learners to ensure complete understanding of the subject
- Received a pay raise twice within 6 months as a reward for outstanding performance
- Translated company documents from various text groups (advertising, legal, automotive, general business, etc.)

PROOFREADER FOR A TRANSLATION AGENCY
Wohanka & Kollegen, Leipzig/Germany, October 2004 - November 2004

- Proofread texts translated by agency's translators
- Proofreading of English and German texts in accordance with agency standards

TRANSLATOR AND PROOFREADER FOR COMPUTER SCIENCE DEPARTMENT
Leipzig University, Leipzig/Germany, May 2003 - current

- Translated and proofread technical publications and presentations on computer science topics for the employees of the Computer Science Department of Leipzig University
- Translated mainly from German into English and proofread mainly English texts
- Translation using Wordfast
- Compiled a leaflet for the employees of the Computer Science Department on giving lectures and making presentations in English
- Translated E-Mail correspondence on technical subjects

VOLUNTEER RESS CONFERENCE INTERPRETER
Olympic Qualification Volleyball, Leipzig/Germany, January 2004

- Interpreted a press conference between press and players and coaches of German and Russian national volleyball teams
- Interpreted consecutively from German into English and from English into German

TRANSLATOR TO AID LEIPZIG UNIVERSITY TRANSLATION TEACHER
Translation and Interpretation Department of Leipzig University, Leipzig/Germany, July 2003

- Translated parts of an extensive translation job of one of my translation teachers at Leipzig University
- Translation of a technical text from English into German using Trados

 


 

 



TopSoftware

  • TRADOS
  • Wordfast
  • Express Scribe;
    trained in Trados, IBM Translation Manager, Wordfast, Multiterm

TopMembership

American Translators Association (ATA)

TopParticipation in Building Terminology Glossaries

Glossaries Created by Anja Green

Bau_Alu_Glas_Holz

Glossaries Containing Entries Created by Anja Green

Bau_Alu_Glas_Holz (7 entries)

TranslatorsCafé.com

Site Language English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | More... | Site Map

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.