Home Home Home
Home

Feb. 9, 2010    17:29 GMT

565 users online (189 registered)
4,846 translation agencies
106,785 registered users
.
Search
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
spacer
Laurent Slowack

Laurent Armand Slowack

Verified Member Click to get help
"Technical and certified document translation into Spanish, Dutch, English from Dutch, Spanish, English, French"



Mexico

Mother Tongues:
Dutch, Spanish
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 34 Click to get help

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

Contact Information

TopTOP

Address: Paseo de los Alcatraces 342, Saltillo, Coahuila 25080, Mexico  (Show map Show map)
Phone: 52 844 417 18 83, Fax: 52 844 489 26 68, Cell Phone: 52 844 4370466

Joined: Aug. 25, 2002, last update Oct. 15, 2009
E-mail Preferred E-mail of Laurent Slowack: send a message
Second e-mail Second E-mail of Laurent Slowack: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
English > Dutch
$0.08
$25.00
USD
English > Spanish
$0.08
$25.00
USD
Spanish > Dutch
$0.08
$25.00
USD
French > Spanish
$0.09
$28.00
USD

Language locales: Spanish - Spain, Spanish - Mexico, Dutch - Belgium, Dutch - The Netherlands

Services

TopTOP

Desktop Publishing, Editing, Interpreting, Localization, Proofreading, Transcription, Translation

Specialization

TopTOP

Administration, Business, Commerce, Contracts, Engineering, Financial, Foundry, Hardware, ISO-certification, IT, Legal, Machinery (packing), Management - Quality, MSDS, Operation and Maintenance, Patents, Software, Telecom

Subject Areas

TopTOP

Applied Mathematics, Banking and Financial, Child Care, Computer Engineering, Data Communications, Data Processing, Desktop Publishing (DTP), Education, Engineering, Finance, General, Information Sciences and Systems, Internet, Law and Legal, Mathematics, Mechanical Engineering, Metallurgical Engineering, Military Technologies, Naval Architecture And Marine Engineering, Patent Translation, Software Engineering, Telecommunications, Theology and Theological Studies

Background

TopTOP

Translation and proofreading in English and Dutch as a native speaker from Belgium, between English and Spanish, my native language in Mexico.
I also translate from French and German.

Work Experience

Freelance translating and proofreading since 1989

 Legal, contracts - Penske Logistics, Mexico; Navteq

 Telecom, IT - Ericsson, Mexico

 Finance - GE reports 

 IT - Security systems, Verex Technology Canadawww.verextech.com

 Localization software and hardware,  Oracle, IBM, AMD, esobi, Reallusion 

 Technical training manuals for local foundry on Soldering, Welding, Transmissions, Drawing (technical mechanics), Cokes plant, Mills, Direct Current and Alternating Current Motors for AHMSA, foundry in Mexico (English>Spanish)

MSDS-sheets for assembly automotive industry, KSCentoco de México (English>Spanish)

Tourist Info, Museum of the Desert of Coahuila in Saltillo, visitor's guide and website (Span-Eng)

Websites, www.bestprints.com; www.forexwebtrader.com http://www.seafrance.com/fr/home/nl_index.php; www.esobi.com

 E-learning, Business Masters courses; accountancy and finances, (En-Sp)

Corporate technical writer, translator, editor and instructor at Ericsson, Mexico from 1997 till 2002 in Intelligent Networks, Switched networks and telecom business, mainly English and Spanish, contact: Victor Plata, txmvic@txm.ericsson.se,

Patent translation into Dutch and Spanish in the IT, chemical and mechanical areas; 15000 words per month.cintelectual@yahoo.com.mx

Automotive industry: GM and DaimlerChrysler; assembly plantsin Mexico; maintenance and operation manuals; interpreting and translation. References from Saltillo and Silao plants available.

Machinery: Elopak, Gevas Electronics, Haas Automation; maintenance and operation

Certified translator: since 1995, by the Court of Justice in the State of Coahuila, Mexico - Legal translation work from English and French into Spanish
 

Academic Achievements 1973–1977 Catholic University Louvain, Belgium
 B.A., Germanic philology
1976-1977 Catholic University Louvain, Belgium
 Postgraduate in Educational Sciences
 

Membership 1995, member of ATIMAC, Association of Translators and Interpreters of Monterrey, Mexico, founded in 1983. Visit: www.atimac.org.mx
 

Daily output: up to 2,500 words

Payment accepted through checks in dollars, wire transfer or deposit on U.S or European account, Paypal, Moneybookers as per agreement.

Software Windows XP, Adobe Frame Maker, Wordfast Classic and Pro, SDL Trados 2009, Transit, Catalyst.

http://www.foreignword.com/cv/document_1480.htm

http://www.proz/profile/1839


 

Laurent_SlowackS.doc
Certified Spanish translation in Mexico (87 Kb, Spanish)—Certified by Mexican Court in 1995.
Dutch_LaurentSlowackA_Tr.doc
CV_Dutch2009 (85 Kb, English)—Dutch translator since 1989 in technical and localisation fields.


Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • FineReader, Abl2DocProf, Winzip, Olifant, Werecat

Platform & Hardware

TopTOP

Pentium IV; 512MB
Dell Inspiron 9400
HP 4900

Accreditations

TopTOP

Superior Court of Justice in Mexico since 1995

Membership

TopTOP

atimac: www.atimac.org.mx



Payment Options

TopTOP

Laurent Slowack accepts payments through the following payment processors:



TranslatorsCafé.com

Site Language English | Español | Français | Italiano | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.