Home Home Home
Home

Sep. 2, 2010    15:51 GMT

687 users online (193 registered)
4,905 translation agencies
118,411 registered users
.
Search
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish (English)
spacer
Thekla Altmann

Thekla Martina Altmann

"A good text will remain a good text - if I translate it!"



Germany

Mother Tongue: German
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformMembership

Contact Information

TopTOP

Address: Olvenstedter Straße 28b, Magdeburg, Sachsen-Anhalt 39108, Germany  (Show map Show map)
Phone: 0391 6076566, Cell Phone: 0177 6537859

Joined: Monday, January 27, 2003, last update Wednesday, January 13, 2010
E-mail Preferred E-mail of Thekla Altmann: send a message
Second e-mail Second E-mail of Thekla Altmann: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
German > English
$0.12
$25.00
USD
English > German
$0.12
$25.00
USD

Language locales: German - Germany, English - United States

Services

TopTOP

Editing, Proofreading, Translation

Subject Areas

TopTOP

Advertising, Anthropology, Archaeology, Architecture, Art, Banking and Financial, Bible and Biblical Studies, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Ceramics Arts and Ceramics, Child Care, Culinary Arts, Design and Applied Arts, Economics, Education, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, Finance, Genealogy/Family History Research, General, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Mechanical Engineering, Medieval and Renaissance Studies, Music, Music History and Literature, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Psychology, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Theatre, Theology and Theological Studies, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts, Women Studies

Background

TopTOP

 
Thekla Martina Altmann
Olvenstedter Straße 28b, Magdeburg, 39108, Germany
Telephone: + 49 (0) 391 607 6566
Mobile: + 49 (0) 177 653 7859
thekla_altmann@yahoo.co.uk
 
 
 
 
Work Experience
 
Sept. 2004 – Present
Altmann Translation & Language Services, Magdeburg, Germany
 
Freelance Translator, Editor, Proofreader, English Teacher
  • German-English and English-German texts
  • Specialist area: Literature and Poetry
  • General areas: Marketing and Advertising; Academic Journal Articles (subjects: music therapy, philosophy, engineering, psychology); Websites; Technical Texts; Economic Profiles and other business publications; Music; General Correspondence; and Stage Plays
  • Personalised English lessons
 
 
Oct. 2004 – Present
University of Applied Sciences, Magdeburg, Germany
 
Lecturer
  • Lecturer of English for mechanical engineers and statisticians
  • Topics covered: Spoken and Written Subject-specific English, Grammar, Syntax
 
 
 
 
Education
 
Oct. 2002 – July 2004
University of Wales Swansea, Swansea, Wales, Great Britain
 
  • Master of Arts (MA) – Literary Translation
  • Dissertation: Translation of a collection of English poetry, Mop Mop Georgette by Denise Riley, into German including commentary
  • Introduction to Spanish
 
 
Feb. 2000 – June 2002
Bath Spa University College, Bath, Great Britain
 
  • Bachelor of Arts with Honours
  • Degree concentrations: English and Music
  • Translations of poetry and prose, also song lyrics and Libretti for professional concerts
 
 
Oct. 1997 – Feb. 2000
Otto-von-Guericke-Universität, Magdeburg, Germany
 
  • Enrolled in Bachelor of Arts program
  • Degree concentrations: Musical Education, German, and English
 
 
Sept. 1991 – July 1997
Norbertusgymnasium, Magdeburg, Germany
 
  • Abitur and Latinum
  • Languages studied: Russian, English, and Latin
 
Sept. 1985 – Aug. 1991
Georgi Dimitroff OS, Magdeburg, Germany
  • Standard elementary / grammar school curriculum

Skills and Abilities
 
Languages
·   Mother tongue: German
·   Fluency: English due to three and a half year residency in Great Britain, as well as English language courses taken throughout my education
·   Basic Knowledge: Russian, Latin, and Spanish due to courses taken at university and Norbertusgymnasium
 
 
Translation
·   Fully qualified translator as a result of MA at the University of Wales Swansea
·   Membership in BDÜ
·   Translation internship at GaiaText gave practical experience, solidified the theory learnt at university, and gave insight into how agencies work
·   Have had mostly repeat clients for translation work
 
 
Music, Literature, Poetry
·   Specialist areas studied in depth at the university level
·   Playing, reading, interpretation, and translation of these subjects was covered during academic courses
·   Translation projects in these areas has accentuated my interpretation and understanding of these subjects
 
 
Intimate Knowledge of British Culture and Language
·   Gained through three and a half year residency in England and Wales
·   Allows me to appreciate the fine distinctions between, for example, British English and the German interpretation of English, the style and presentation of British business texts and the style and presentation of German business texts, as well as the British interpretation of German culture and vice versa
·   Of significance to translation is word choice. Choosing the right word can work to strengthen an argument whilst choosing a less appropriate word may suggest to the reader that the author (or translator) does not fully understand what s/he is attempting to communicate. Through my stay in Britain and extensive interest in literature I feel confident to always find the right words.
 
 
Computers
·   Gained competence with all aspects of Microsoft Office suite, Transit, and Trados through degree coursework and positions at GaiaText, Telemannzentrum, and as a freelance translator
 
 
Extra Curricular Activities           
 
1985 – Present
Literature
·      Reading
·      Writing short stories
 
1985 – Present
Choir singing
·      Membership in several Magdeburg choirs, including Musical Conservatory Children’s Choir, Chorimus, and Quaia
 
1996 – Present
Making Jewellery
·      Using a variety of metals, stones, and other materials
·      Produce necklaces, earrings, and rings
 
1996 – 1999
Theatre Playing at “Freie Kammerspiele”
·      Membership in Theatre Youth Club
·      Acted as an extra in several large productions
·      Member of theatre group “Thespis” with regionally successful projects
 
 
Outside Interests
 
·         Music
·        Literature
·          Arts & Architecture
·         Travelling
·        Jazz & Classical Concerts
·          Choir Singing
·         Theatre
·        Musical Theatre
·         Films
 

 

 



Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Microsoft Office Suite

Membership

TopTOP

BDÜ

TranslatorsCafé.com

Site Language English (English) | Spanish (Español) | French (Français) | Italian (Italiano) | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2010. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.