|
6 job(s) posted by Mohammad Ferdosi
Contact Information | TOP |
Address: 21, av de la liberte, Nanterre, Ile de France 92000, France
(Show map )
Phone: 33-147243898, Fax: 33-147243898 Joined: Tuesday, August 06, 2002, last update Thursday, April 03, 2008 Preferred E-mail of Mohammad Ferdosi: send a messageWebsite: http://languages.ferdosigroup.com
Working language pairs and rates: | TOP |
|
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
|
Farsi >
English
|
$0.08 |
$30.00 |
USD |
French >
Farsi
|
$0.10 |
$30.00 |
USD |
English >
Farsi
|
$0.07 |
$30.00 |
USD |
French >
English
|
$0.09 |
$30.00 |
USD |
Language locales: English - United States
|
Editing, Proofreading, Translation Specialization | TOP |
Defense and security procedures Websites translation, design, creation and maintenance Business related documents: Industries of: Oil & Gas, Food, Construction, Heavy equipment, and Tourism. Commercial - Financial - Banking - Marketing - International Trading - Advertising Politics, Journalism Social Sciences
Subject Areas | TOP |
Agriculture, Aircraft, Archaeology, Architecture, Astronomy, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Biochemistry, Botany, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Cartography, Chemistry, Child Care, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Criminology, Data Communications, Data Processing, Desktop Publishing (DTP), Ecology, Economics, Education, Engineering, Entrepreneurship, Environmental Science, Fibre, Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, Forestry, General, Geography, Geology, Health, Heating Air Condition And Refrigeration, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Islamic Studies, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Marine and Aquatic Biology, Mechanical Engineering, Medicine (General), Medicine - Dentistry, Medicine - Medical Technology, Medicine - Nursing, Medicine - Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine - Ophthalmology, Medicine - Pharmacology, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medieval and Renaissance Studies, Metallurgical Engineering, Military Technologies, Mining and Mineral Engineering, Mining And Petroleum Technology, Music, Music History and Literature, Naval Architecture And Marine Engineering, Nuclear Engineering, Optics, Organic Chemistry, Patent Translation, Petroleum Engineering, Philosophy, Photography, Physical and Theoretical Chemistry, Physical Education Teaching and Coaching, Physics, Political Science, Polymer Chemistry, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Taxation, Telecommunications, Textile Sciences and Engineering, Theatre, Theology and Theological Studies, Tourism and Travel, Transportation, Veterinary PROFESSIONAL EXPERIENCES **Since February 2003 as coordinator of a team of 653 translators I have completed: - a project of more than 1.000.000 words for United Nation. The translation was from English into French (450.000), Arabic (150.000), Farsi(200.000), Azerbaijani(120.000), Urdu(60.000) and Pashto(50.000); 20% PowerPoint and 80% Word files. - a project of 450.000 words in Farsi (using TRADOS) Automation - a project of 100.000 words in Arabic together with DTP of the manuals 500 pages(Kitchen electric appliances) - a project of 100.000 words in Chinese together with DTP of the manuals 500 pages(Kitchen electric appliances -a project of 100.000 words in Thai together with DTP of the manuals 500 pages(Kitchen electric appliances - a project of 100.000 words in Farsi together with DTP of the manuals 500 pages(Kitchen electric appliances - a project of 100.000 words in Korean together with DTP of the manuals 500 pages(Kitchen electric appliances -a project of 75.000 words in Arabic (using TRADOS) medical - a project of 45.000 words from French to Farsi (Technical) - a project of 200.000 words of a technical manual from English to Kurdish (Sorany) - a project of 250.000 of a mobile phone from English to French. - a project of 135 pages of an investment corporation from English to Farsi. - more than 500 Small projects in various languages for different companies in Europe, Japan, India, Canada and the USA - more than 500 days of interpreting French & English to & from : Slovak, Czech, Slovenian, Lithuanian, Farsi, Thai, Russian, Chinese, English, Polish, German, Spanish, Portuguese, Arabic for French government organisations and companies. -DTP of more than 5000 pages in Arabic, Farsi, Sorany, Urdu, Russian, Greek, Chinese, Japanese, Korean, Hindi and Thai
1988 - 1996 Translator & Responsible for international correspondences of Unicom International, a company based in 'avenue de Champs- Elysees' Paris. The company was engaged in International Trading and Import - Export. I translated different types of contracts, and documents related to the activities of the company and participated in all negotiations with international clients.
In 1992 I personally won contracts for the company for the sale of 737 units of Trucks to Middle Eastern clients. The total value was USD 22 millions.
1982 – 1988 Translator in Dafjiran. Industrial Group based in Tehran, Manufacturer of Dumpers, Concrete mixers, Stationary Plants, Block making machines and Prefabricated houses and also importer of other construction machines. Majority of translation works in this company were technical.
1977 -1982 Director of Data Processing Department in Minoo Industrial Group, the most important Manufacturer of food, pharmaceutical, and cosmetic products in Iran with more than 15,000 employees .I have computerized the following applications in this group : 1- Production planning 2- Material requirement planning 3- Cost accounting 4 - Invoicing 5- Customer accounting 6 - Management reports
1973 - 1977 Exclusive representative of magnetic and computer products of BASF in Iran . 1972 -1977 Director of Data Processing Department of Iranian Tobacco Company exclusive manufacturer and distributor of cigarettes and tobacco in Iran. Responsible for establishing the department, selecting the hardware, staffing the personnel, and computerizing all the required applications for the company .
1967 - 1972 Director of Sales Department of N.C.R. (Iran) : In this company I started as computer programmer, then I became systems analyst . I computerized the banking applications such as current accounts, saving accounts, and inter branches accounts . Then I was promoted as 'account manager' for the account of all Iranian banks. Finally I was promoted as Director of the Sales Department.
1965 - 1967 Translator in translation center of the Imperial Iranian Air Force. I translated many texts concerning aviation, pilot manuals, and airports This was a part time job.
1960 - 1967 Translator & Interpreter in the bureau of American Consultants in the Ministry of Roads and Transportation of Iran. Responsibilities included translation of technical texts related to road construction and heavy equipment.
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- Déjà Vu
- PageMaker
- PowerPoint
- STAR Transit
- TRADOS
- Trados - Adobe 6.5 – Adobe Illustrator – Indesign - Windows XP - MS FrontPage - POWERPOINT – EXCEL- Transit 3.0 - Publisher - Deja vu - PageMaker -QuarXpress - FrameMaker
Platform & Hardware | TOP |
PCs - Mac -Scanner - Color Printer - Fax -Hifg speed Internet - 400 MB online site for heavy files data transfers Aquarius, Proz, Infomarex
|