Home Home Home
Home

Aug. 1, 2010    04:01 GMT

288 users online (36 registered)
4,869 translation agencies
116,572 registered users
.
Search
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish (English)
spacer
Jo-Hanna Goettsche

Jo-Hanna Camacho Goettsche

"Your one-stop source for English-Spanish translations AND knowledge of Word."



United States

Mother Tongue: Spanish
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformMembership

Contact Information

TopTOP

Address: 2384 N 44th ST #24 , Lincoln, NE 68504, United States  (Show map Show map)
Phone: +1 (402) 465-9091, Fax: +1 (888) 279-9439, Cell Phone: +1 (402) 617-2743

Joined: Monday, December 20, 2004, last update Sunday, January 21, 2007
E-mail Preferred E-mail of Jo-Hanna Goettsche: send a message
Second e-mail Second E-mail of Jo-Hanna Goettsche: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
English > Spanish
$0.10
$25.00
USD
Spanish > English
$0.10
$25.00
USD

Language locales: English - United States, Spanish - Spain

Services

TopTOP

Editing, Proofreading, Translation

Specialization

TopTOP

Agriculture, environment, ecology, organic industry, apiculture (beekeeping), occupational health and safety, human resources, employee handbooks, general business communications, crocheting and knitting.

Subject Areas

TopTOP

Agriculture, Aquaculture, Business General, Environmental Science, Food Sciences, Forestry, General, Medicine - Public Health Education and Promotion

Background

TopTOP

JO-HANNA CAMACHO GOETTSCHE
2384 North 44th Street #24
Lincoln, Nebraska 68504  UNITED STATES
Tel: +1 (402) 465-9091 (home); +1 (402) 617-2743 (mobile)   
Fax: +1 (888) 279-9439
E-Mail: JoCGoettsche@aol.com
URL: http://www.jcgtranslation.my.proz.com/

SUMMARY   
* Native Spanish-speaker seeking freelance English-Spanish and Spanish-English translation assignments.
* Willing to accept weekend work.
* Certified as a Court Interpreter by the Supreme Court of the State of Nebraska (see List at http://court.nol.org/community/cert_interpreters.htm)
* Experience translating official employee procedures, forms (questionnaires, applications, checklists), newsletter articles, Web site content, marketing materials (copy for brochures and posters), and PowerPoint presentations.
* Experience in translations for Puerto Rico audience.

AREAS OF INTEREST   
Agriculture and livestock production, coffee production, apiculture (beekeeping), organic products, certification standards, employee procedures, marketing materials, commercial agreements, crocheting and knitting, and other areas of general interest.

CAREER EXPERIENCE
January 2005-present
FREELANCE TRANSLATOR, Jo-Hanna C. Goettsche Translation Services
Lincoln, Nebraska, United States
* Translation of occupational health and safety manual.
* Proofreading/editing translation of operations manual for restaurant.
* Translation of form letters and fact sheet on food safety for government agency.

January 2003 - November 2006
TRANSLATION SPECIALIST, Organic Crop Improvement Association
Lincoln, Nebraska, United States   
* Translated documents from English to Spanish and vice versa.
* Coordinated OCIA Inspector Program for Latin American inspectors.
* Managed database of OCIA official documents.

March 2002 – January 2003
OPERATIONS COORDINATOR, Organic Crop Improvement Association
Lincoln, Nebraska, United States   
* Translated documents from English to Spanish and vice versa.
* Coordinated OCIA Inspector Program for Latin American inspectors.

March 2001 - May 2001   
COMPUTER TRAINER, New Horizons Computer Learning Center
Omaha, Nebraska, United States
* Trained customers in use of Windows and computer applications such as Word, Excel, and PowerPoint.
* Trained Sales Executives in use of Excel.

May 2000 - July 2000   
BILINGUAL REFERENCE CHECKER, General Employment
Bellevue, Washington, United States
* In this temporary  position, verified job references for applicants to UniSea (seafood-processing company).
* Called back approved applicants and signed them up.
* Conducted interviews in person and by phone of Spanish-speaking applicants.
* Recorded messages for company's Spanish-language job line.

EDUCATION   
MS in General Engineering, University of Illinois at Urbana-Champaign
Urbana, Illinois, United States
Graduation date: January 1997

BS in Mechanical Engineering, University of Puerto Rico
Mayagüez Campus, Mayagüez, Puerto Rico
Graduation date: May 1994

COMPUTER EQUIPMENT
* Windows 98 and XP operating system
* Microsoft Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint, Publisher)
* Adobe Acrobat Reader 7.0
* Computer-aided translation (CAT) software: TRADOS
* Internet broadband connection

RATES
English-Spanish translation: $0.10 per word
Spanish-English translation: $0.10 per word
Additional formatting/editing work: $25.00 per hour

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
American Translators Association (ATA)
Nebraska Association of Translators & Interpreters (NATI)



Software

TopTOP

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Microsoft Office 2003 (Word, Excel, Access, Outlook, PowerPoint, Publisher) with Microsoft Proofing Tools, SDL TRADOS 2006, Adobe Reader 7.0

Platform & Hardware

TopTOP

Broadband connection, inkjet printer.

Membership

TopTOP

American Translators Association (ATA); Nebraska Association of Translators & Interpreters (NATI)



Payment Options

TopTOP

Jo-Hanna Goettsche accepts payments through the following payment processors:


TranslatorsCafé.com

Site Language English (English) | Spanish (Español) | French (Français) | Italian (Italiano) | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2010. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.