Home Home Home
Home

Aug. 1, 2010    03:29 GMT

303 Nutzer online (31 registriert)
4.869 Übersetzungsagenturen
116.571 registrierte Nutzer
.
Suche
Mitgliederanmeldung

Benutzername

Kennwort
Für Hilfe anklicken
Website-Sprache wählen
DEDE
ENEnglish (English)
spacer
Roula Kerbage

Roula Kerbage

Verified Member Für Hilfe anklicken
"The right word is my slogan, helping you is my goal, your satisfaction is my success"



Canada

Mother Tongue: Französisch
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback Für Hilfe anklicken
CommentsLog On to Add Comment 
.

Jobs  2 job(s) posted by Roula Kerbage

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

TopTOP

Address: 4872 Rue du College Beaubois, Pierrefonds, Quebec H8Y 3T1, Canada  (Show map Show map)
Phone: 514-683-0192, Cell Phone: 514-773-4329

Joined: Sonntag, 18. April 2004, last update Montag, 24. März 2008
E-mail Preferred E-mail of Roula Kerbage: send a message
Second e-mail Second E-mail of Roula Kerbage: send a message

Website: http://www.traducligne.com



Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
Englisch > Französisch
$0.12
$30.00
USD
Französisch > Englisch
$0.12
$30.00
USD
Arabisch > Französisch
$0.12
$30.00
USD

Language locales: Englisch – Kanada, Englisch – USA, Französisch – Kanada, Französisch – Frankreich

Services

TopTOP

Editing, Proofreading, Translation

Specialization

TopTOP

General, Technical (Electronics, IT,Engineering, Automation) Finance, Medical, Sports, Marketing, Sales, Legal, Arts, Movies, Theatre.

Subject Areas

TopTOP

General

Background

TopTOP

Education :

1995-1996         Master in Translation

University of Montreal

 

1993-1995         BA

University of Quebec in Montreal

 

1989-1990         College Diploma : Administration

Pigier School

 

Profile and qualifications :

·         10 years of experience in translation.

·         Perfectly Blingual written and spoken: French , English

·         General (Marketing, sales, advertising, literature, human resources, etc.) and specialised translation (technical, financial, pharmaceutical and medical, legal)

·         Proof-reading.

·         Terminology research.

·         Computer skills: Word, excel, Power Point, Lotus Notes, Outlook, Internet, Termium, Adobe, OLF Terminology dictionary, Trados, Wordfast.

 

Professional Experience:

2002-2004        CELESTICA : Electronics Manufacturing Services

Translator:  Translate documents related to human resources (contracts, job offers, procedures, internal communication, job descriptions, etc.), documents related to the engineering and technical department (technical procedures), Information Technology and Training (manuals, exams, courses)

 

09/00-08/01       KORNFERRY INTERNATIONAL: Executive Search Firm

 Translation of marketing documents

 

03/00-09/00        NATIONAL BANK OF CANADA 

Translation of financial documents (annual reports, weekly reports, procedures, etc.)

 

1996-1998          ZENON-MEI (systèmes Zenon): Integration of computer systems

                        Translated and revised all the  technical documents

 

Other experience

1996-today        Freelance Translator:

 

Customers: National Bank of Canada (Finance and Banking), Montreal Hockey League (Sports & Entertainment), Royal Brush (Arts), Association of Diabetes(Medical), Rogers Wireless (Telecommunications), Rideau(Marketing & Promotion), Aventis Pasteur (Pharmaceutical), L'Oreal (Beauty care), Government of Canada, Sony Canada (Electronics) and more.

 

1992-1996         Impass Agency : Transportation company

Administrative Assistant

 

References will be given upon request          



Software

TopTOP

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Microsoft Word, Excel, Power Point, Access, Outlook, Adobe, Wordfast, Trados

Platform & Hardware

TopTOP

PC, printer, scanner, fax

TranslatorsCafé.com

Website-Sprache wählen English (English) | Spanish (Español) | French (Français) | Italian (Italiano) | Mehr...

Copyright © ANVICA Softwareentwicklung 2002-2010. Alle Rechte vorbehalten.
Datenschutz. Nutzungsbedingungen und Hinweise zur Benutzung. Mit Nutzung dieser Website stimmen Sie den Bedingungen zu.
Senden Sie Kommentare und Vorschläge an den TranslatorsCafe.com Webmaster
Verzeichnis von Übersetzern, Dolmetschern und Übersetzungsbüros.
Beachten Sie, dass die Lokalisierung von TranslatorsCafé nicht abgeschlossen ist.
Falls Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem englischen Originaltext auftreten, gilt das englische Original.