Home Home Home
Home

Nov. 21, 2009    20:16 GMT

284 usuarios en línea (78 registrado)
4763 agencias de traducción
101930 usuarios registrados
.
Búsqueda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
Stand out from the crowd!
.
Clientes buscando un Lingüista Profesional:

Publique un Trabajo

Encuentre un Traductor

Encuentre una Agencia de Traducción

.
Lingüistas Profesionales

Trabajos de Traducción

Ayuda Terminológica

Foros de Discusión

Desarrollador de Sitios Web

Glosarios

.
Nikita Kobrin

2 año(s) TC Master
since Feb. 8, 2007

Nikita Kobrin

"Russian freelance Translator/Journalist/Voiceover"

Lithuania

Mother Tongue: Russian
Voice DescriptionVoice AgesTypes of RecordingDelivery Methods Clients 

e-mail Contact | Profile Full Profile

Voice profile last updated on Mar. 8, 2009 at 23:03 GMT.


Voice Languages & Gender

TopTOP

English - United States, Lithuanian, Polish, Russian. Male Voice.


Voice Characteristics

TopTOP

In addition to conventional translation and linguistic services as a former radio DJ and broadcaster I also offer such services as Voice-over and Narration. I like to work with sounds and know how to do it. If necessary I can use professional recording studios.

I provide high quality voice-over production in the following languages: Lithuanian, Polish, Russian and non-native English. I can offer my customers about 20 trained male and female native speakers for multilingual voice-over projects.


I'm on the Air
Radio Nostalgie Vilnius

 


Vocal booth at one of the studios we use.

 


Soundman working on our project.



Voice Ages

TopTOP

Child, Teen, Young Adult, Middle Age Adult, Senior.


Type of Recording

TopTOP

Audio Books, Character Voices, Commercials, Documentaries, e-Learning, Infomercials, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Narration, On-Camera Recordings, Political, Promos, Promos and Commercials, Real People, Trailers, Training DVD, Voicemail, Web site Audio.


Delivery Methods

TopTOP

MP3


Major Clients

TopTOP

Radio Nostalgie (Vilnius branch), Dali Universe Exhibition (County Hall Gallery, London), Omnitel (mobile communications company), Fidelis Care (New York State Catholic Health Plan)

Demo Files
of Nikita Kobrin
.
Demo File (in Russian)

01_NK's_Voice_Sample_-_Santa_Claus_for_a_Mobile_Communications_Company.mp3 Download (1,000 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
Demo File (in Russian)

02_NK's_Voice_Sample_-_Radio_Commercial.mp3 Download (442 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
Demo File (in Lithuanian)

0Rimas_B(visionace).MP3 Download (315 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
Demo File (in Russian)

KA.mp3 Download (175 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
Demo File (in Lithuanian)

Marius_M_Homeovox_LT.mp3 Download (294 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
Demo File (in Lithuanian)

Vaidas_M.MP3 Download (302 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
003 Middle Age Female Adult (in Russian)

Alla_A_Fidelis_Care_RU.mp3 Download (1,341 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
005 Child/Young Female Adult (in Russian)

005_Snezh_RU.mp3 Download (606 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
3-002 Young Male Adult (in Lithuanian)

3-002_Male_LT.mp3 Download (180 Kb)

Flash Player plugin is required.
.
Female voice (in Russian)

JK2.mp3 Download (357 Kb)

Flash Player plugin is required.
.

Flash Player plugin is required.

TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Français | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.