Home Home Home
Home
10/02/2012    13:15 GMT
942 tagagamit na online (206 rehistrado)
5.221 ahensiya ng pagsasalin
149.579 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Rodolfo Lima

Rodolfo Lima

"Quality on time!"



Portugal

Katutubong Wika: Portuguese
Available
Available

Feedback: I-click upang humingi ng tulong
Marka ng Tagasalin: 5
(ng 1 tagagamit)

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 149 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Rua Óscar Monteiro Torres, 31, 2º Esq., Rio de Mouro, Lisbon 2635-385, Portugal  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +351 92 690 56 54

Joined: martes, 05 de mayo de 2009, last update viernes, 09 de diciembre de 2011
E-mail Preferred E-mail of Rodolfo Lima: send a message

Working Language Pairs

Top

English > Portuguese, German > Portuguese, Portuguese > English, Spanish > Portuguese


Language locales: English – United Kingdom, English – United States

Mga Serbisyo

Top

Editing, Interpreting – Conference, Localization, Pangangasiwa ng Proyekto, Proofreading, Subtitling, Terminology Research, Pagsasalin

Subject Areas

Top

Acting and Directing, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Archaeology, Architecture, Art, Astronomy, Astrophysics, Atmospheric Sciences and Meteorology, Automotive, Banking and Financial, Biochemistry, Biology, Botany, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Computer Engineering, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Criminology, Culinary Arts, Ecology, Economics, Education, Entrepreneurship, Film and Cinema Studies, Finance, Forensic Science, Genetics, Geography, Geology, History, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Marine and Aquatic Biology, Medicine — Acupuncture and Oriental Medicine, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Nursing, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine (General), Music, Music History and Literature, Photography, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel, Veterinary, Women Studies, Zoology

Background

Top

PERSONAL INFORMATION

Name: Rodolfo Luís Felgueiras de Lima
Adress: Rua Óscar Monteiro Torres, nº 31, 2ºEsq. 2635-385 Rio de Mouro, Lisboa 
                                                 

Date of Birth:

30/07/1987

 

Nationality: Portuguese
E-mail: rodolfo.lf.lima@gmail.com



EDUCATION

Degree: Masters Degree in Specialized Translation and Interpreting
Date: Started in 2008 and still going.
Institution: ISCAP - “Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto” (School of Accounting and Administration) of “Instituto Politécnico do Porto”, Public Higher Education Institution

Degree: Bachelor’s Degree in Administrative Assistance and Translation
Data: From September 2005 until July 2008
Institution: ISCAP - “Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto” (School of Accounting and Administration) of “Instituto Politécnico do Porto”, Public Higher Education Institution
Overall Classification: 16 (on a scale from 0 to 20) – Finished in the top 3 students of the Institution

Erasmus Mobility: Attendance in “College of Foreign Languages” in Czestochowa, Poland from Setember 27th of 2007 until July 11th of de 2008
Polish Language Course (60 hours): Extracurricular Training Course taught by Dorota Sikora Banasik in “College of Foreign Languages” in Czestochowa.

Highschool: “Escola Secundária Leal da Câmara”
Date: From September 2002 until July 2005
Overall Classification: 17 (on a scale from 0 to 20)

 

WORK EXPERIENCE

 

  •  FREELANCE TRANSLATOR (June 2009 – Present)

o    Elite Translingo: small devices’ user guides.

o    Glossarium: translation of automotive contents (i.e Manuals), press releases, IT helping files, e-learning material.

o    VisualTransGlobal: translation of Certificates of Pharmaceutical Equivalence, Identity Booklets

o    SpeakLike: translation of general pieces of information (chat conversations, e-mails, tweets, website contents)

o    Moravia Worldwide: translation of medical contents (i.e. cardiology)

o    Lingua International: translation of technical documents (i.e. Material Safety Data Sheets)

 

  • INTERNSHIP in Onoma (Translation Agency) from 14th September until 11th December

                        Functions: Assistance to the Project Manager and CEO

 

  •  INTERNSHIP in the International Office of ISCAP from October 2008 until June 2009

                        Functions: Welcoming foreign students


PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES

  • Languages

 

Mother Tongue: European Portuguese

Other Languages:


           English: Understanding/Reading/Writing/Speaking - Fluent.

           German: Understanding/Reading/Writing – Good; Speaking - Average.

           French:
Understanding/Reading – Good; Writing/Speaking - Average.

           Spanish: Understanding/Reading - Good; Writing/Speaking - Basic

           Basic written and spoken Polish.


  • Computer Skills

Proficiency using Microsoft Office 2007 and previous versions: Word, Excel, PowerPoint, FrontPage and Publisher.

Excellent knowledge of Graphics’ Software: Paint Shop Pro, Photoshop and Gimp

Good knowledge of Translation Software: TRADOS (WinAlign, WorkBench, TagEditor), SDL MultiTerm, SDLX, Idiom Workbench, Passolo, Alchemy Catalyst and MemoQ

Hardware: Modern and fast Laptop, Printer, Scanner, Photocopier, High Speed Internet

  • Work Languages:

English>Portuguese: Translation, Proofreading, Copy Editing, Transcription

Portuguese>English: Translation, Proofreading, Copy Editing, Transcription

German>Portuguese/English: Translation

French>Portuguese: Translation

Spanish>Portuguese: Translation

Portuguese>Portuguese: Proofreading, Copy Editing, Transcription


  • Personal/Character Skills:

Professionalism, dedication and respect for the client’s wishes. Great research abilities and terminology detail.



 ADITIONAL INFORMATION

2009 - Attended the 4th "Officina de Tradução" (Translation Worksjop) at ISCAP

2008 – Attendend the Joinin – Conferences on Interpreting at ISCAP
2008 – Received academic prize for the academic year of 2006/2007


2007 – Brief Czech Language Course (10 hours), by Lenka Kurcírkováda, from CZU University, Prague (Cezch Republic)
2007 – Attended lecture on “Communication in Management”, by Joana Zukowska, from Karol Adamiecki Univeristy of Economics in Katowice (Poland)
2007 – Attended lecture on “Understanding the Role of Culture”, by  Melina Papaconstantinou, from T.E.I. Kavala (Greece)
2007 – Attended lecture on “Language and Cultural Needs of Companies in Traditional Trade”, by Melina Papaconstantinou, from T.E.I. Kavala (Greece)
2007 – Attended lecture on “Translating and Interpretation” by Marc de Smet, from Hogeschool Gent (Belgium)
2007 – Received academic prize for the academic year of 2005/2006


2005 – Entrance in school’s Board of Honor 2004/2005
2005 – Placed second in the school’s Translation Competition



Curriculum Vitae - Rodolfo Lima_EN.pdf


Software

Top

  • Adobe Photoshop
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Windows XP & Vista
    - MS Office 2007
    - Internet high speed connection


Hardware

Top

Laptop
Printer
Scanner
Copier



Payment Options

Top

Tumatanggap si Rodolfo Lima ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:


TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.