Home Home Home
Home
26.05.2012    07:24 GMT
579 kullanıcı çevrimiçi (64 kayıtlı)
5.362 çeviri firması
156.212 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
HAMIDOU OUEDRAOGO

 TC Asil Üyesi
tarihinden beri 27 Ekim 2011 Perşembe

HAMIDOU OUEDRAOGO

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Quality, Timeliness, Reliability"


N/A

Burkina Faso

Ana Dil: Fransızca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

TCTerimler Skoru: 52 Yardım almak için tıklayın

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelikReferanslar

Topİletişim Bilgileri


Adres: 204, RUE 25.138 SECTEUR 25 11 BP 1357 CMS OUAGADOUGOU 11 KADIOGO, BURKINA FASO, Ouagadougou, West Africa 11, Burkina Faso  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: +226 70 36 28 74, Cep Telefonu: +226 78 26 02 29

Katıldı: 28 Nisan 2009 Salı,son güncelleme 12 Nisan 2012 Perşembe
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta HAMIDOU OUEDRAOGO: Bir mesaj gönderin

Skype: h_oued  

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Fransızca0,05 USD10,00 USD
Fransızca > İngilizce0,05 USD10,00 USD

Yerel dil: İngilizce - Birleşik Krallık, İngilizce - Birleşik Devletler, Fransızca - Fransa

TopHizmetler

Düzenlemek, Çevirmek, Çevirme - Konferans, Sözlü çeviri- Mahkeme/Yasal, Çevirme - Telefon, Proje Yönetimi, Düzeltmek, Arama, Öğretim, Terminoloji Araştırması, Transkripsiyon, Çeviri

TopUzmanlaşma

General, Law, Contract, Procurement, Roads, Civil Engineering, Medical, Project Management, Agriculture, Education,

TopKonu Alanları

Agronomi ve Bitki Bilimi, Askeri Teknolojiler, Balıkçılık ve Su Ürünleri Bilimleri, Bankacılık ve Finans, Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilim (Genel), Çevre Bilimi, Coğrafya, Dilbilimi, Eğitim, Ekonomi, Elektrik Mühendisliği, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, Gıda Bilimleri, Girişimcilik, Haritacılık, İnşaat Mühendisliği, İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, İş Pazarlaması, Jeoloji, Kadın Çalışmaları, Kanun ve Hukuk, Madencilik ve Maden Mühendisliği, Maliye, Mühendislik, Ormancılık, Otomotiv, Reklâmcılık, Sağlık, Siyasi Bilimler, Sosyoloji, Spor ve Sağlık, Tarih, Tarım, Taşımacılık, Tıp - Toksikoloji, Tıp (Genel), Turizm ve Seyahat

TopGeçmiş deneyimler

HAMIDOU OUEDRAGO

LANGUAGE CONSULTANT

TRANSLATOR/INTERPRETER

204, Rue 25.138, Sector 25, Ouagadougou             

11 BP 1357 Ouagadougou CMS 11 Burkina Faso                                                                                                                                                  

(226) 70 36 28 74   (226) 78 26 02 29

email: hamoued1@yahoo.com                                                                                              

Membership: ATA Assoc., Proz.com, MRI Volunteer

SUMMARY OF EXPERIENCE

More than ten (10) years of general and specific experience in:

-       English teaching to individual students or groups; and adult professionals.

-       Translation and interpretation.

-       Various documents design (course materials, reports)

SUMMARY OF SKILLS

  • Eleven (11) years of experience in  ELT
  • Ten (10) years of experience in translation including eight (8) in interpretation
  • Mastery of English (US & UK) and of French
  • Passive knowledge of Spanish
  • Familiarity with the cultural nuances of the working language, idiomatic expressions, slang, regional varieties, and abbreviations
  • Very good knowledge of translation history and theory and effective techniques.
  • Excellent translation, editing and writing skills
  • Strong organizational and communication skills along with prioritization under pressure
  • Commitment to professional service requirements
  • Flexible and team-oriented
  • Attention to detail, and the ability to multi-task
  • Proficient computer skills (MS Office Applications)
  • CAT tool experience (ACROSS, TRADOS)
  • Online research and analytical capabilities

PROFESSIONAL EXPERIENCE

IN-HOUSE TRANSLATOR/INTERPRETER

  • Translated various documents
  • Edited/Proofread translated texts
  • Developed & managed glossaries & terminology
  • Managed translation projects
  • Interpreted in meeting/training/teleconferencing sessions

FREELANCE TRANSLATOR/INTERPRETER

  • Translated various documents
  • Edited/Proofread productions translated texts
  • Developed & managed glossaries & terminology
  • Managed translation projects
  • Interpreted in meeting/training sessions

LANGUAGE INSTRUCTOR

  • Organized and conducted placement tests (ALCPT)
  • Organized and conducted proficiency level tests (ECL)
  • Conducted courses/training
  • Designed curricula & testing tools
  • Coordinated teaching activities/language instructors

AREAS OF EXPERTISE

  1. Roads/Automotive/Technical/IT

6.   Land/Town Planning/Real Estate

 

  1. Education/Gender/Medical/Pharma

7.   Admin/HR/Finance/Audit/Business

 

  1. Agriculture/Livestock

8.   Military/Engineering/Electrical/Power Plant

 

  1. Water/Sanitation/Irrigation/Dams

9.   Development Projects

 

  1. Procurement/Legal/Contracts

10. Reports

 

 

CURRENT POSITION & RECENT PERFORMANCE [Since November 2008]

FREELANCE TRANSLATOR/INTERPRETER

RECENT SIGNIFICANT TRANSLATION PROJECTS

1.    March 27-April 1, 2012 [23,151 words]
SwissLife Pvt Bank Non Functiontional Requirement Responses
Outsourcer: Valuepoint Knowledgeworks
POC: Mahesh S. Prabhakar
Valuepoint Knowledgeworks Asst. Operations Manager Mobile: +91 98860 02658, India    

2.    October 12-18, 2011 [11,583 words]
Mali Power Plant Project
Outsourcer: Wolfestone
POC: Anna Stone
Wolfestone Translation Ltd tel: 0845 000 0083 fax: 0845 302 1914, UK

3.    Feb 22-March 11, 2012 [36,106 words]
Hotel Description
Outsourcer: Andovar Private Limited
POC: Sue Lee, Project Manager Office: +66-2-712-7196 ext.24
20 Cecil Street #14-01, Equity Plaza Singapore |049705    

4.    May 23-August 27, 2011[66,084 words]
Building Credible Central Banks
Author: Dr. Noel K. Tshiani, President, Companie financière d’investissement & du crédit, LLC
 +12024687272, Washington DC, United State of America.

5.    December 29, 2011-March 26, 2012 [145,613 words]
UNICEF Administrative Policies & Procedures
Outsourcer: Shrivanek SRO
POC : Lenka Radyskova
U Jordánka 265/11 682 01 Vyškov CZ, Branch : CZ50 - Back Office, Czech Republic    

6.    March 28 - July 08, 2011 [232,398 words]
World Bank Online Index-Based Weather Insurance Training Program
Outsourcer: Shrivanek SRO
POC : Simona Bogorova
U Jordánka 265/11 682 01 Vyškov CZ, Branch : CZ50 - Back Office,
Czech Republic

7.    November 2-6, 2011 [14,233 words]
Trendmicro IDF and UI
Outsourcer: Polymathe Ltd, Translation & Localization Services
POC: C. Kastidonis, Director, Tel: +852 8199 9904, Hong Kong    

8.    April 22, 2011-May 1, 2011 [12,714 words]
Projet d'Académie de prévention et de gestion des risques et des crises de sécurité civile
Brigade Nationale des Sapeurs Pompiers, Burkina Faso
POC: Lieutenant-colonel Djoumadji Karambiri, BNSP Director of Operations
Burkina Faso

9.    November 14-18, 2011 [12,466 words]
Electrical Engineering/GE EVSE System User Manual & Installation Instructions
Outsourcer: Valuepoint Knowledgeworks
POC: Mahesh S. Prabhakar
Valuepoint Knowledgeworks Asst. Operations Manager Mobile: +91 98860 02658, India    

10.    Aug 27, 2010 - oct 26, 2010  [177,693 words]
Department of Defense Dictionary of Military and Associated   Terms
Outsourcer : Local Concept
POC: Andy Hung, Program Manager. U.S. HQ | 1510 Front St. | 2nd Floor | San Diego, CA  92101T.619.295.2682 ext 220 | F.619.295.2984 USA

RECENT INTERPRETING EVENTS*

1.        Oct. 18-20, 2011 [3 days] Consecutive Interpretation, Risk Register & Risk Plan, MCA-BF/MCC

2.        Sept. 19-21, 2011 [3 days] Contract Negotiations,Land Services Technical Assistance, MCA-BF/ARD

3.        July 14,2011[2 hours] Telephone Interpretation, Land Services Technical Assistance, MCA-BF/ARD

4.        Sep 29-30, 2010 [2 days] Construction Management Training Kiron Global Strategies/MCC/MCA-BF

5.        May 17-27, 2010 [10 days] OIG Audit Mission OIG/MCC/MCA-BF

6.        Aug 19, 2009 [1 day] Contract Negotiations ARD/MCC/MCA-BF

7.        Oct. 16-25, 2008 [10 days] ACOTA New Equipment Transition Training ACOTA/BF MoD

8.        Sep.18, 2010 [half-day] Air-Force Coop. Meeting + site visit USAF/BF Ouaga Air Base Staff

9.        Aug.08, 2008 [half-day] High-level Defense Coop Meeting US DoD/BF MoD

* A dozen of teleconference call sessions for MCA-BF, lasting 1 to 3 hours each. [on-going basis]

WORK HISTORY [2000 to 2008]

English Language Instructor-Translator/Interpreter (Army Language Center)             

  • Placement & proficiency level tests administration
  • Instruction to the Ministry of Defense military and civilian personnel
  • Interpretation & translation

Bilingual Workshop Notetaker (December 4-7 2006)        

International Workshop  by the Africa Center for Strategic Studies Workshop on Small Arms  & Light Weapons

Theme: "Enhancing the capacity to tackle Small Arms & Light Weapons in West Africa"

Full-time English Teacher (Ziniaré Provincial High School)

  • Head of the Foreign Language Faculty
  • Curriculum design
  • Teaching classes
  • Assessment tools design
  • Subjects design for the National Exam Board
  • Focal Point/Translator/Interpreter (International School Link Program)

English Language Instructor – Translator/Interpreter (Workers’ College Ouagadougou)

  • Placement & proficiency level tests administration
  • Curriculum, course materials and assessment tools design
  • Interpretation & translation

EDUCATION & TRAINING

Jan 2010                      Special Intensive Translation/Interpretation Course

                                        Ghana Institute of Languages (GIL)

                                        Accra, Ghana

2007-2008                   Basic American Language Instructor Course (BALIC)

                                       Defense Language Institute English Language Center (DLIELC)

                                                       Lackland Air Force Base, San Antonio, Texas

                                                       United States of America

                1998-2000                   Secondary School Teachers’ Diploma (CAPES)

                                       Teacher Training Institute of Koudougou

                                       Burkina Faso

                 1995-1998                   BA Foreign Literature & Civilisation (Applied Linguistics)

                                        University of Ouagadougou

                                                        Burkina Faso

                  1995                            A-Level Literature & Philosophy

                                       Koumassi Municipal High School, Abidjan

                                       Cote d’Ivoire                 

REFERENCES

 

1.  Séraphin O. SALOU

     Translator/Interpreter

     Translation & Interpretation Manager

     Millennium Challenge Account - Burkina Faso

     Ouagadougou, Burkina Faso

     Tel:+ 226 70 239 094

     email: seraphinsalou@yahoo.fr

 

2.  G. Naba KAMBOU

      Translator/Interpreter

      WaterAid Regional Translation & Interpretation Coordinator for Africa

      Ouagadougou, Burkina Faso

     Tel: +226 76 604 420

     email: gkambou2003@yahoo.fr

 

3.  Edward E. METEKU

     Translator/Interpreter/Lecturer

    Ghana Institute of Languages(GIL)

    University of Legon

    Accra, Ghana

    Tel: +233 244 227 133

    email: : universtranslang@yahoo.com

 

I hereby declare that the particulars given herein are true, correct and complete to the best of my knowledge and belief.

 

Ouagadougou, March 23, 2012

Hamidou OUEDRAOGO

Language Consultant/Translator/Interpreter

 

 



TopYazılım

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS

TopPlatform ve Donanım

Vista
Trados
Across
Idiom World Server
Xbench

TopAkreditasyonlar

ATA

TopÜyelik

ATA

TopDoğrulanmış Itimatnameler Yardım almak için tıklayın

English>French, French>English, American Translators Association (ATA)

TopÖdeme Seçenekleri

HAMIDOU OUEDRAOGO aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:

Western Unıon kanalı ile HAMIDOU OUEDRAOGO güvenli ödeme yapın
Make secure payment to HAMIDOU OUEDRAOGO through MoneyGram
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.