Home Home Home
Home
26.05.2012    07:24 GMT
579 kullanıcı çevrimiçi (64 kayıtlı)
5.362 çeviri firması
156.212 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Sumant Vidwans

 TC Asil Üyesi
tarihinden beri 25 Haziran 2011 Cumartesi

Sumant Vidwans

"Quality Work...Delivered On Time!"


Freelance Translator, Writer, Rewriter, Editor & Proofreader

Hindistan

Ana Dil:
Hintçe, Marathi Dili
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

TCTerms  Sumant Vidwans TranslatorsCafe.com sitesinin çevirisinde katkısı bulunmuştur.

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: C-2, Sukhwani Park, North Main Road, Pune-411001, Maharashtra 481001, Hindistan  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: (+91)-9860903606, Cep Telefonu: (+91)-9770419977

Katıldı: 19 Nisan 2009 Pazar,son güncelleme 24 Ocak 2012 Salı
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Sumant Vidwans: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Sumant Vidwans: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.sumant.in

Skype: sumantv  Facebook: sumantv  View SumantVidwans profile on LinkedIn  

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Hintçe0,08 USD10,00 USD
Marathi Dili > Hintçe0,08 USD10,00 USD

TopHizmetler

Düzenlemek, Yerelleştirme, Düzeltmek, Çeviri

TopKonu Alanları

Bilgisayar Mühendisliği, Bilgisayar Oyunları ve Kumar, Elektronik Oyunlar, Şans Oyunları, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Çevre Bilimi, Dilbilimi, Din, Din ve Dini Araştırmalar, Edebiyat, Eğitim, Felsefe, Genel, Girişimcilik, Internet, Reklâmcılık, Siyasi Bilimler, Tarih, Televizyon Haberciliği, Turizm ve Seyahat, Veri İletişimi, Veri İşlemesi, Yazılım Mühendisliği

TopGeçmiş deneyimler

Sumant Vidwans Freelance Hindi Translator.pdf
Sample translations by Sumant.rar

Resume

Sumant Vidwans

(BCA, MSc (CS), MCA)

Address: Hanuman Chowk,

Main Road,

Balaghat (M.P.) 481001

Mob: 09770419977

E-Mail: Sumant@Sumant.in

Sumantv@sify.com

Website: www.Sumant.in

Educational Qualifications:

  • Bachelor’s Degree in Computer Applications (BCA) from Makhanlal Chaturvedi National University, Bhopal (M.P.) with 79.39% (Year of completion-2006).
  • Master’s Degree in Computer Science (M.Sc.(CS)) from Makhanlal Chaturvedi National University, Bhopal (M.P.) with 77.93% (Year of completion-2008).
  • Master’s Degree in Computer Applications (MCA) from Punjab Technical University, Jalandhar with 84.72% (Year of completion-2010).

Work Experience:

  • I have worked for 2 years (From 2006-2008) as a faculty member in an institute and have taught students of BCA, B.Sc. (IT), DCA, PGDCA and M.Sc. (CS).
  • I have been working as a freelance Writer, Editor and Translator with Pragya Publications, Mathura since November 2008.
  • I have co-authored a book on Oracle in Hindi, which was published in March 2009 & its English version was published in September 2009.
  • I have translated a book on Java Programming from English to Hindi, which was published in July-2009.
  • I have translated a book on Software Testing and Project Management from English to Hindi, which was published in September-2009.
  • I have translated a book on Artificial Intelligence from English to Hindi, which is presently under publishing process.
  • I have translated a book on Photoshop from English to Hindi, which is presently under publishing process.
  • Presently, I am translating a book on Adobe Flash CS4 Professional from English to Hindi.
  • I have also edited around 40 books in English & Hindi on various subjects of computer science, including Computer Networks, Software Engineering, Computer Graphics, Internet & E-Commerce, DBMS, C++, Java etc.
  • I have worked on several projects for proofreading of computer books.
  • I also work as a freelance writer with several international companies through internet.
  • I have also been working on Wikipedia translation project since January 2010. (English to Hindi Translation of Wikipedia articles on topics related to almost every field including science, medical, general, biography, computers, history, religion etc.).
  • I have recently joined the team of www.OneIndia.in as a freelance Hindi writer.
  • So far, I have translated more than 1.5 million words from English to Hindi.
  • Desired work:

I am looking for better long-term opportunities in freelance writing, rewriting, translation, editing and proofreading.



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • MS-Word
    Google Translator Toolkit
    HindiWriter

TopPlatform ve Donanım

One Laptop Computer with 320 GB HDD and 2GB RAM.

500GB portable hard-disk for secure backup of data.

24 hours broadband internet connection with unlimited usage.

USB hub.

Windows-7 operating system
MS-Word 2010
MS-Excel 2010
Adobe Acrobat Reader
Adobe Flash Player
Google Translator Toolkit.
Google Indic IME software for Unicode Hindi typing.

TopÜyelik

I am associated with Indian Translators Association as a student member.
I am registered as a Translator in the National Register of Translators maintained by National Translation Mission under Central Institute of Indian Languages (CIIL) Mysore (India)

TopÖdeme Seçenekleri

Sumant Vidwans aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:


TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.