Home Home Home
Home
10/02/2012    13:18 GMT
981 tagagamit na online (208 rehistrado)
5.222 ahensiya ng pagsasalin
149.580 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Raya Mansour

Raya Mansour

"Arabic<>English<>French Science expert"



Lebanon

Mother Tongues:
French, Arabic
Available
Available

Feedback: I-click upang humingi ng tulong
Marka ng Tagasalin: 5
(ng 10 tagagamit)

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

Mga Trabaho  40 job(s) posted by Raya Mansour

TCTerms Score: 213 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationVoiceBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Impasse 59 Seven-up/Mansour Bldg., Awkar, Mont-Liban 1201, Lebanon  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +9613771447

Joined: lunes, 06 de abril de 2009, last update viernes, 23 de diciembre de 2011
E-mail Preferred E-mail of Raya Mansour: send a message

Working Language Pairs

Top

English > Arabic, English > French, French > Arabic, French > English


Language locales: English – United Kingdom, English – United States, French – Canada, French – France

Mga Serbisyo

Top

Closed Captioning, Copywriting, Editing, Localization, Iba pa, Proofreading, Pananaliksik, Subtitling, Technical Writing, Terminology Research, Transcription, Pagsasalin, Voice-Over

Specialization

Top

Arabic, English, French, French to English, English to French, Arabic to French, Arabic to English, French to Arabic, English to Arabic, mother tongue, mother tongues, mother language, mother languages, bilingual, trilingual, translator, translation, proofreader, proofreading, subtitler, subtitling, Lebanon, sciences, Science, Chemistry, Biology, Physics, Mathematics, Social, Human, Humanities, General, University, accurate, reliable, precise, honest, low rate, others

Subject Areas

Top

Acting and Directing, Agronomy and Crop Science, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Applied Mathematics, Art, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biostatistics, Biotechnology, Botany, Broadcast Journalism, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Child Care, Culinary Arts, Design and Applied Arts, Ecology, Education, Entomology, Environmental Science, Food Sciences, Forensic Science, General, Genetics, Geochemistry, Health, History, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Mathematics, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Medicine (General), Molecular Biology, Music, Music History and Literature, Oceanography, Optics, Organic Chemistry, Philosophy, Photographic Arts, Physics, Polymer Chemistry, Psychology, Radiation Biology, Radio and Television Broadcasting, Science (General), Sociology, Theoretical and Mathematical Physics, Visual and Performing Arts


Voice-Over

Top
Voice Languages:Arabic – Lebanon, French – France
Voice Gender:Boses ng Babae
Voice Ages:Young Adult
Type of Recording:Audio Books, Character Voices, Commercials, Documentaries, e-Learning, Imaging, Infomercials, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Narration, On-Camera Recordings, Promos, Promos and Commercials, Real People, Trailers, Training DVD, Voicemail, Web site Audio

Detailed Description and Voice Samples


Background

Top

objective
 
Holding a Bachelor of Science degree in Life and Earth Sciences, and having completed the courses of the Master of Science program in Environmental Sciences, I am working as a freelance translator.
 
Arabic and French are my native languages, and I am likewise highly proficient in English. Assiduous, striving and shrewd, I am set on presenting outstandingly reliable translation, subtitling and proofreading services from/into any of those tongues.
 
Experience
 
Since 2008
Freelance Translator
Translated a variety of texts in the medical, technical, human resources, and conversation fields.
Hundreds of pages of medical translation.
References available upon request.
                       
 
 
October 2008 to January 2009            American University of Beirut           
Graduate Assistant
Literature review on several topics in the fields of Food and Dairy Sciences, Food Safety and Diagnostics, Environmental Health and Policy.
 
 
March to May 2007                            Notre-Dame des Anges School                                   
Training in Education
Gave Math classes to middle-school students with learning difficulties in this specific subject. Prepared and held tutorial sessions, set up and corrected exams, under the supervision of experienced teachers assigned by the Saint Joseph University.
 
 
Summer 2006                             Phoenicia Pharmaceutical Company
Training in Biomarketing
Acquired insight re the mechanisms behind the manifestation of several diseases including allergies, osteoporosis, inflammation and joint diseases, spasms and muscle cramps. Gained knowledge of how to describe to health professionals the mode of action of numerous prescription drugs involved in the treatment and/or alleviation of such illnesses.
 
2004 and 2005                                                                   Freelancer                          
Tutoring
Gave private lessons in Math, Physics, Chemistry and Biology to a number of students in middle school.
 
Education
 
2009                                                     American University of Beirut           
Master of Science program in Environmental Health
(Cumulative GPA 88.3)
 
2007                                                          Saint Joseph University 
Bachelor of Science degree in Life and Earth Sciences
 
2004                                                     Grand Lycée Franco-Libanais
    French Scientific Baccalaureate
 
2003                                                            Khanito Dance Academy
Ballroom & Latin Dancing diploma
 
1998                                                                    Fabriano Art Center
First Prize at the Fabriano Drawing Competition
 
skills
 
Language: Arabic, English, and French: read, written and spoken fluently; Trilingual + basic knowledge of Italian.
Computer: Very well accustomed with Microsoft Word, Excel and PowerPoint; Familiar with SPSS 16.0.
 
Interests
 
Reading, reflecting, writing, playing and teaching scrabble, meeting people, exchanging thoughts, drawing, painting, listening to music, walking, stretching, ballet, Latin, ballroom and oriental dancing.
 



Arabic to English 1.doc
Company presentation (58 Kb)—Translation sample from Arabic into English
CV - Raya Mansour.doc
CV (46 Kb, English)
English to Arabic 1.doc
Product description (42 Kb)—Translation sample from English into Arabic
English to Arabic 2.doc
Product description (45 Kb)—Translation sample from English into Arabic


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Idiom WorldServer
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
  • SPSS 16.0


Hardware

Top

PC



Payment Options

Top

Tumatanggap si Raya Mansour ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:



Make secure payment to Raya Mansour through Western Union
Make secure payment to Raya Mansour through MoneyGram
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.