Home Home Home
Home
10/02/2012    13:18 GMT
963 tagagamit na online (208 rehistrado)
5.222 ahensiya ng pagsasalin
149.580 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
waheed Ahmad

waheed Abdel Rady Ahmad

"professional, experienced and committed"



Egypt

Katutubong Wika: Arabic
Available
Available

Feedback: I-click upang humingi ng tulong
Marka ng Tagasalin: 5
(ng 2 tagagamit)

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms  waheed Ahmad participated in TranslatorsCafe.com translation.

TCTerms Score: 270 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

Contact Information

Top

Address: 119-The Sixth District, Nasr City, Cairo 11511, Egypt
Phone: +2 1097117241, Cell Phone: +2 1097117241

Joined: sábado, 21 de febrero de 2009, last update viernes, 21 de octubre de 2011
E-mail Preferred E-mail of waheed Ahmad: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of waheed Ahmad: send a message

Website: http://waheedtranslocalize.at.translatorscafe.com



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > Arabic0,06 USD25,00 USD

Language locales: Arabic – UAE, Arabic – Egypt

Mga Serbisyo

Top

Editing, Localization, Proofreading, Pagtuturo, Pagsasalin

Specialization

Top

Keywords: Literature, Cinema, Economy, History, Religion, Legal, Political, Health, Tourism, Medical, Psychology, Subtitle, Localization, Transcript, Editing & Proofreading, Arabic translation services, engineering Arabic translation services, medical Arabic translation services, legal Arabic translation services, accounting Arabic translation services, economic Arabic translation services, accounting Arabic translation services, IT Arabic translation services

Subject Areas

Top

Advertising, Aerospace Engineering, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Aircraft, Anatomy, Anthropology, Aquaculture, Architecture, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Buildings, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Ceramics Arts and Ceramics, Chemistry, Child Care, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Economics, Education, Electrical Engineering, Environmental Science, Finance, Health, History, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Marine and Aquatic Biology, Mechanical Engineering, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Military Technologies, Patent Translation, Philosophy, Political Science, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Telecommunications, Theatre, Tourism and Travel, Transportation

Background

Top

 

 

 

 

 

 

TC Master in Translatorscafe.com
 
Personal particulars
Name: Waheed Abdelrady Ahmad
Mobile1: +2126419329
Residence: Cairo, Egypt
Qualifications:
BA of English Language
BA in Simultaneous Interpretation, Faculty of Languages and Translation, Al Azhar University – Cairo, 2008.
Grade: Very Good
Mother Tongue: Arabic
Second Foreign Language: French.
Computer skills:
(Windows, 3.11, 95, 98, NT, Me, 2000 & XP)
Microsoft Office 97/2000, XP, 2003 & 2007
Typing: English & Arabic (professional)
Advanced internet user [surfing, browsing, chatting, email, communicating]
Translation Tools: Trados & SDLX
Hobbies and other skills: Reading English and Arabic Literature.
 
About me:
A professional and hard-working Freelance Translator who always preserves to achieve the best results. 2 years of work experience in English into Arabic Translation, Proofreading and Editing. Proven ability to manage and complete projects to the highest standard with a meticulous attention to detail and within agreed deadlines.
 
Work History:
Freelance translator and localizer: (10th August 2009 till now)
Ocean2gulf: Cairo, Egypt; http://ocean2gulf.com (10th August, 2008-10th August 2009)
Responsibilities:
Ø       Translating technical and marketing material for leading
     Telecommunication and IT companies using standard translation tools
     including TRADOS Workbench;
Ø       Translating IT, technical, medical, commercial, financial and scientific documents;
Ø       Translating and editing user manuals and documentation;
Ø       Sports
Ø       Using Standard localization and TM based tools: Trados Workbench,
     Tag Editor, Wilalign, MultiTerm, SDLX, Adobe Acrobat etc;
Ø       Translating and editing civil, military, official, legal and  commercial documents;
Ø       Translating all types of certificates;
Ø       Translating and editing financial and banking documents and projects; 
Ø       Translating feasibility studies
 
Projects accomplished:
 
Hardware:
1-       Lenovo (Safety and warranty guide(
2-       bizhub PRO 1200 / 1051
3-       AudioNet V6 System
4-       Synergy ® User manual (Version 112 - 5th Feb. 2009)
5-       Lenovo Idea Centre K3 (Hardware Replacement Guide)
6-       bizhub PRO 1200 / 1051
7-       Information SBV5122-VOIP Cable Modem
 
IT & Localization:
1-Intel ISPP Microsite
2-Cyberlink Mediashow
3-Sunflower for Science Software
4-How to start a pitch on BootB
 
Technical:
1-CATERPILLAR 140 M Motor Grader (operation and Maintenance Manual)SEBU7881-10
2-Adaptors Type 511 and 513 Solar Charger User Guide
3-DCA132 P-Flip Power Play Dock
4-Metered and Managed rack Power Distribution Unit (PDU)-Safety Information & Declaration of Conformity
 
 
Medical:
1-Living With HIV/AIDS “Standard Charterd Bank”
2-Coherex FlatStent™ EF PFO closure System Instructions for Use
3-(Vision Coverage) Aetna Global Benefits
4-ESTEE LAUDER (Hydrational for maximum moisture)
5-Lubricant Eye Drops (TRB CHEMEDIA)
6-Anthrax (OKLAND)
 
Financial:
1-Standard Charterd Bank—AML – SB
2-S & P Fund Management Ratings for Sico
3-Asset Classifications Transaction
 
Education & E-Learning:
1-T & C Welfare and Rules (Leeds English Language School)
2-USjournal of Academics – March 2009
3-English Arabic Oxford Dictionary
4-USjournal of Academics – July 2009
5-University of western Australia CELT
 
Sport
1-British Premier league (VisitBritain.com)
2-Skating Rink Rules
3-Tubing Hill Rules
 
Military
1-Rubber Body Red phosphorous Grenade NO.83-N100 series
2-Minflare NO1 MK 3-H100 series
3-Thunderflash-S161
4-38mm.Rocket Hand-fired Para Red MK3
5-grenade Hand Stun – N580/2 & N591/2
6-Tipflare Kit 38mm – A541
7-Signal Distress Day & Night – A354
8-Grenade Discharger smoke screening PR – V108
9-Srenade Hand Smoke Screening Training – N151
10-FX Training System
 
General:
1-International Bread Baking Workshop Report 2009
2-Crisis Communication
3-Crazy Chefs (game)
4-Insuvida™
5-Home Pride self-raising flour
6-Robinson Fruit Squash
7-Robinson Syrup
8-Kia Version 21 Newsletter Issue 77
9-Kia Version May 2008
10-Kia Version 21 July 2009 (Issue 82)
 
 

 





Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast


Accreditations

Top

Faculty of Languages and Translation


Membership

Top

Member of proz.com
Member of language 123.com
Member of trduguide.com



Payment Options

Top

Tumatanggap si waheed Ahmad ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:

Make secure payment to waheed Ahmad through Western Union
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.