Home Home Home
Home
26.05.2012    07:23 GMT
621 kullanıcı çevrimiçi (67 kayıtlı)
5.362 çeviri firması
156.212 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Wieland Haselbauer

1 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 07 Kasım 2010 Pazar

Wieland Haselbauer

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Doing things right ... and fast"




Almanya

Ana Dil: Almanca
Müsait
Müsait

Feedback: Yardım almak için tıklayın
Çevirmen Puanlaması: 5
(tarafından 1 kullanıcı(lar))

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

İşler  25 İş(ler) tarafından yayınlanmıştır Wieland Haselbauer

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: Naunhofer Str. 57, Leipzig,  D-04299, Almanya  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 00493419904417, Faks: 00493419904419

Katıldı: 28 Ağustos 2002 Çarşamba,son güncelleme 20 Temmuz 2011 Çarşamba
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Wieland Haselbauer: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Wieland Haselbauer: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.kubus-translations.com, http://kubus.at.translatorscafe.com

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Almanca0,15 USD40,00 USD
İspanyolca > Almanca0,15 USD40,00 USD

Yerel dil: Almanca - Almanya

TopHizmetler

Düzenlemek, Düzeltmek, Çeviri

TopUzmanlaşma

Technical translation, marketing, medical equipment, tenders, fast translation, German translation, English translation, software translation

TopKonu Alanları

Askeri Teknolojiler, Bankacılık ve Finans, Bilgisayar Mühendisliği, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Biyomedikal, Biyomühendislik ve Biyomedikal Mühendisliği, Biyoteknoloji, Çevre Bilimi, Deniz ve Sucul Biyoloji, Ekoloji, Ekonomi, Elektrik Mühendisliği, Elyaf, Tekstil ve Dokuma, Gemi İnşaatı ve Deniz Mühendisliği, Genel, Girişimcilik, Havacılık ve Uzay Mühendisliği, İmalat (Metal İşlemesi ve Ürünleri, Aletleri, Mobilya, Baskı, Giyim, vb.), Internet, İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, İş Pazarlaması, Isıtma, Klima ve Soğutma, Jeokimya, Jeoloji, Kanun ve Hukuk, Kimya, Kimyasal Teknoloji ve İlgili Sektörler, Maden çıkarma ve Petrol Teknolojisi, Madencilik ve Maden Mühendisliği, Makine Mühendisliği, Maliye, Metalurji Mühendisliği, Mühendislik, Nükleer Mühendisliği, Optik, Organik Kimya, Ormancılık, Otomotiv, Patent Tercümesi, Petrokimya, Petrol Mühendisliği, Petrol ve Doğal Gaz Mühendisliği, Polimer Kimyası, Reklâmcılık, Taşımacılık, Tekstil Bilimleri ve Mühendisliği, Telekomünikasyon, Tıp - Farmakoloji, Tıp - İş Sağlığı ve Endüstriyel Hijyen, Tıp - Tıbbi Teknoloji, Tıp - Toksikoloji, Uçak, Veri İletişimi, Veri İşlemesi, Yangından Korunma, Yazılım Mühendisliği

TopGeçmiş deneyimler

Kubus Translations – fast & professional

Naunhofer Str. 57
D-04299 Leipzig,

Germany

 

 

 

Phone: +49 341 9904419
Fax:     +49 03222-9967167

Email: mail@kubus-translations.com
URL: http://www.kubus-translations.com

 

Technical & marketing translations English->German

Dedicated subcontractor to provide translations into German. In-house team (3 professional translators) as a single vendor source for large jobs. Capacity 200,000 words per month.

Since 2001. Subcontractor work for international offices and corporations. Highly technical and marketing translations English-German. Translation, editing, project management. Speed, professionalism, and technical excellence are our plus.

We prefer to expand on the subcontractor basis. Our clients rely on us because they:

  •  Need highly technical English texts translated urgently into excellent German
  • Like it to have a 1-stop shop for their large texts
  • Require exotic file formats
  • Appreciate clear pricing and deadlines.

Partnering offices may specify the translation memory systems of their choice:

SDL Trados 8.2, Tageditor, Dejavu XV, Star Transit XV Freelance, MemoQ, Idiom World Server.

 Major projects

GE Europe. Translated REACH training manuals intended for internal staff. 2009

 Richard Keenan (UK) Ltd. Translated mech fiber feeder manuals and ad literature.

 Beckman Coulter Inc., USA. Translated life science literature, operating and service manuals of blood and genome analyzers. Since 2003. 

Robeco Bank, The Netherlands. Translated investor newsletters and funds leaflets. 2008-2010

 Hyundai Europe Translated technical manuals and press releases of excavators. Since 2006

 GFI Antivirus Software, USA. Translated a series of GUIs and manuals. 2009

 Management background

Manager and senior translator Mr Wieland Haselbauer, 60,000 words per month, trained translator of English and Spanish, German mother tongue. Translations for companies and offices in Europe, the US, and Japan.

 Team leader since 2001, freelancer since 1991. 

Translator with the Library of the German Association of Technical Safety (TÜV), Berlin-Brandenburg  branch, drafts of IEC and ISO standards, technical safety reports of nuclear power stations. 1989-91.

Junior translator with a large manufacturer of oil hydraulics. Manuals, contracts, standards. 1986/1989

MA in translation studies at Leipzig University (1986).

Sound background in engineering, electronics, localisation, medical equipment, and related subjects. Well-versed in commercial and legal literature.

Windows 7– MS Office - Framemaker - Indesign – SDL Trados – Star Transit – Dejavu – MemoQ

 Overnight service needed? Upload your job here: http://kubus-translations.qtn.net



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • AutoCAD
  • Déjà Vu
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • see website

TopPlatform ve Donanım

PCs

TopAkreditasyonlar

BDÜ

TopÜyelik

BDÜ

TopÖdeme Seçenekleri

Wieland Haselbauer aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:

Western Unıon kanalı ile Wieland Haselbauer güvenli ödeme yapın

TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.