Home Home Home
Home
10/02/2012    15:55 GMT
972 usuarios en línea (195 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.590 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Janete Inamini

3 año(s) TC Master
desde martes, 03 de febrero de 2009

Janete Inamini

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Accurate, Reliable, Fast Turnaround"



Brasil

Lenguas Maternas:
Portugués, Inglés
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Puntuación de TCTerms83 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y PlataformaMembresía

Información de Contacto

Top

Domicilio Rua Pitinga, 548 03146-030, São Paulo, S.P. 03146030, Brasil  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: 55-11-2341.4807, Fax: 55-11-2341.6997, Teléfono Celular: 55-11-9333.5680

Se registró:jueves, 08 de enero de 2009, última actualización jueves, 30 de junio de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Janete Inamini: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Janete Inamini: enviar un mensaje

Sitio Web: http://jahatsinamini.TranslatorsCafe.com


Pares de Idiomas de Trabajo

Top

Inglés > Portugués, Portugués > Inglés, Español > Portugués

Servicios

Top

Otros, Búsqueda de Terminología, Transcripción, Traducción

Especialización

Top

Advertisement/Marketing, Agriculture/Environment, Arts, Biochemistry, Biology, Chemistry, Communications, Patents/Intellectual Property, Cooking/Food/Beverages, Education/Training, Fashion/Clothing, Film - Theatre, Financial/Economics, Hardware/Construction, Health and Beauty, History, Hospitality Industry, Insurance, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Instructions/Manuals, Real Estate, Social Sciences, Media/Broadcasting, Theology - Religion, and Veterinary/Animals.


Áreas de especialización

Top

Agricultura, Arte, Banca y Finanzas, Bioingeniería e Ingeniería Biomédica, Biomédica, Bioquímica, Biotecnología, Ciencia Ambiental, Ciencias (Generales), Ciencias de la Alimentación, Ciencias Políticas, Ecología, Entomología, Estudios Étnicos y Culturales, Finanzas, General, Genética, Historia, Humanidades y Estudios Humanísticos, Iniciativa Empresarial, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina - Farmacología, Medicina - Psicología Social, Medicina (General), Periodismo de Radio y Televisión, Publicidad, Química de Polímeros, Salud, Silvicultura, Tecnología Química e Industrias Afines, Turismo y Viajes

Antecedentes

Top

Janete Hatsuko Inamini
Freelance Translator
Rua Pitinga, 548
03146-030 São Paulo, SP/ Brazil
Phone: (55-11) 2341.4807
Fax : (55-11) 2341.6997
Mobile: (55-11) 9333.5680
E-mail: inamini.janete@gmail.com
Alternative e-mail: inamini.janete@uol.com.br 

Working Language Pairs

English<-> Brazilian Portuguese
Spanish<->Brazilian Portuguese

Services

Proofreading/ Translation
Subject Areas/ Expertise

Chemicals - Additives and Plastics, Banking, Business, Beauty, Biomedical, Corporate (administrative, presentations, reports, e-mails, letters,  etc.), Cosmetics, Economics, Entrepreneurship, Environment , Esoteric  Practices, Foreign Trade, Human Resources, Journalism and Mass Communication, Law and Legal (general), Life Sciences, Marketing , Medicine (general), Pharmaceutical products, Research and Development, Silicones, Technical (Product Development Reports, Material Safety Data Sheets, Product Information, Formulation Information,  User’s manuals (digital cameras, printers, mobiles, mobiles, pumps), Estearates plant operation manual, etc., Tourism and Travel, Certificates, Diplomas,Declarations.

Education
Bachelor’s Degree in English, German (1975-1979)
 University of São Paulo – USP  (1975-1979)

Bachelor’s Degree in Portuguese  (1972-1975)
 University of São Paulo – USP  (1975-1979)

Translation and Interpreting  
 Alumni Association  – São Paulo  (2006-2008)  (http://www.alumni.org.br)
 Interstudio Traduções – São Paulo (2008)

Short Term Certification in English
 Advanced English Course at Eurocentres – Cambridge UK (Jan. 1994 – June 1994) Advanced English Course at EF - Valletta / Malta – (July 1994)

Short Term Certification in Spanish
 Spanish Center of Ibero-Americana Faculty – São Paulo (Jan. 1980 – Dec. 1985)

Short Term Certification in German
  Goethe Institut São Paulo– São Paulo (Jan. 1974- Dec. 1979)

Short Term Certification in German
 Goethe Institut São Paulo– São Paulo (Jan. 1974- Dec. 1979)

Experience
 Full Time Freelance Translator – 2006 to present:
 I started working as a part-time freelance translator in 2001, executing a few jobs for  some customers on weekends. After retiring from my job in 2006, I decided to take another step and dedicate my time as a full-time freelance translator, rendering services  to a couple of domestic translation agencies and multinational corporations.
 Assistant to the Director  President and Supervisor of Foreign Trade Dept. at Baerlocher do Brasil S.A. (Americana/S.P. – Brazil (October1994 to February 2006)
In1994,I started working as Assistant to the President Director at Baerlocher do Brasil, affilliated to Baerlocher GmbH. During that period, besides the assignments related to the job, I also performed translations (English/Spanish<-> Brazilian Portuguese)  in the following fields:

 Administrative:
Contracts, Service Agreements, Technology Contracts, Minutes of the Meetings, Board Meeting  Presentations and Reports, Catalogues, Seminars. Producing of Press-releases and articles for company’s Internal Journal, Catalogues, Joint Venture Proceedings, Quality Assurance Manual, Marketing and Human Resources.

 Commercial:
 Foreign Trade Documentation  (Purchase-Import-Export-Logistics) 

 Technical:
Product Information, Research and Development of New Products, Stearates Plant Operation Manual,   
Consecutive interpreting during equipment installation/operation.
      
SOFTWARE,  HARDWARE & CATOOLS
 SDL Trados Studio 2009 and Trados 2007 Freelance / Idiom
 Microsoft Office Professional 2007
 Winrar
 Adobe Master CS4
 Windows 7 Ultimate
 Intel Core 2 Duo Processor, 2 GB RAM, Asus GE Force 8500 with silent cool (Pci-e, 512 MB, LCD 22” Samsung monitor, Laser printer, Scanner, Fax.
 



Sample Test in Portuguese.docx
Cosmetics (14 Kb, Portugués Brasileño)
Resume JHI 2009-4.pdf
Résumé (143 Kb)


Software

Top

  • Idiom WorldServer
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Word, Excel, SDL Trados Suite 2009, Adobe CS4


Plataforma y Hardware

Top

Intel Core 2 Duo Processor, 2 GB Ram, Asus GeForce 8500 with silent cool (Pci-e, 512 MB, LCD 22” Samsung monitor, Laser printer, Scanner, Fax

Membresía

Top

Translatorscafe
Proz



Opciones de Pago

Top

Janete Inamini acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:



TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.