Translation Agencies Database Translation Jobs
Clementine Daudier

Clementine Daudier

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Accurate, on-time translations. Contact me!"



Francia

Lengua Materna: Francés
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Puntuación de TCTerms22 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónVozAntecedentesSoftware y PlataformaInstructivo...

Información de Contacto

Top

Domicilio 103, Chaussée Royale, Saint Paul, Reunion Island 97460, Francia  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: + 33 262 55 20 51

Se registró:domingo, 30 de noviembre de 2008, última actualización martes, 29 de diciembre de 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Clementine Daudier: enviar un mensaje

Sitio Web: http://cdaudier.at.translatorscafe.com


Pares de Idiomas de Trabajo

Top

Chino > Francés, Inglés > Francés, Francés > Inglés, Francés > Francés


Idiomas localizados: Inglés - Reino Unido, Inglés - Estados Unidos, Francés - Francia, Francés - Mónaco

Servicios

Top

Redacción Publicitaria, Localización, Corrección de textos, Subtitulaje, Enseñanza, Transcripción, Traducción, Doblaje de Voz

Áreas de especialización

Top

Actuación y Dirección, Antropología, Arte, Criminología, Cuidado de Niños, Ecología, Economía, Educación, Estudios de Cine y Cinematografía, Estudios Étnicos y Culturales, Filosofía, General, Geografía, Historia, Historia de la Música y la Literatura, Humanidades y Estudios Humanísticos, Lingüística, Literatura, Marketing de Negocios, Música, Negocios en General, Periodismo y Comunicación de Masas, Publicidad, Sociología, Teatro, Turismo y Viajes


Doblaje de Voz

Top
Idiomas de Voz:Inglés - Reino Unido, Francés - Francia
Género de la Voz:Voz Femenina
Edades de las Voces:Joven
Tipo de Grabación:Audiolibros, Documentales, Aprendizaje por Medios Electrónicos, Narraciones

Descripción Detallada y Ejemplos de Voz


Antecedentes

Top

DAUDIER Clémentine     

Born 19/11/1980, France                                                                     

WORK EXPERIENCE
TRANSLATION

Latest jobs :

Ultra Translate (NGO reports and human resources, about 33,000 words)

The Transcription Agency (online surveys - about 7,000 words, NGO report and mail - about 1,600 words)

Bouchat Françoise (industrial, about 500 words)

VM Traductions (computing, about 3,500 words)

Parkstone Editions (architecture glossary and biographies, about 15,000 words)

ATD Fourth World (reports, about 5,500 words)

Daniel P. Welch (http://www.danielpwelch.com/French/0903asaw-f.htm, about 2,200 words)


• Since 2001 Independent translator
Official translation works (UN-FAO Ghana, Embassy of South Africa in Mali), commercial translations (Soft.Sheen Carson Ghana, Hôtel des Biches) and others.

TEACHING
• 2006 – to date English teacher
Confirmed in my post in Reunion Island (Saint Paul and then Le Port, France)
• 10/04-06/05 Supply English teacher
Diocesan Supervision of Catholic Education (Angers, France)
• 03/04-06/04 Temporary English teacher  
Lycée Claude Bernard (Villefranche-sur-Saône, France)
• 03/03-04/03 Teacher of French as a foreign language 
West African Drilling Services (Bamako, Mali)
• 17-28/02/03 Supply English teacher
Collège Français Liberté (Bamako, Mali)

RECEPTIONIST / ASSISTANT
• 05/03-08/03 Bilingual (French – English) receptionist and assistant
Camping « Domaine de la Bergerie » (Roquebrune-sur-Argens, France)
• 09/02-01/03 Bilingual (French – English) assistant
MediaCOPS (Abidjan, Ivory Coast)

EDUCATION

• 2005/2006 Student teacher at the IUFM (Universitary Institute) in Angers (France)
• 2003/2005 Secondary school teaching qualification (CAPES)
• 1998-2002 Master in LEA (Applied Foreign Languages) : English and Chinese / Business and Trade, with second class honours (Université de Provence, France)
• 1998   Litterary Baccalaureate with second class honours (Marseille, France)

LANGUAGES AND COMPUTER SKILLS
English (bilingual)  
Chinese (spoken and written Mandarin mostly general and in the international business field)
German (educational) 
Krio (dialect from Sierra Leone)

Computer skills : Trados Studio 2009, Word, Excel (basic), Internet

HOBBIES AND PERSONAL INTERESTS
Travelling, guitar and singing, diving (level 1), submarine photography, reading, movies and creative hobbies .
 



CV TRANS 2009.doc
Resume (620 Kb, Inglés)


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Trados course for certification


Artículos Publicados en la Biblioteca de Instructivos de TranslatorsCafe.com

Top

The Point of Doing a Test
Tests are often seen as negative, but they may prove useful.




Opciones de Pago

Top

Clementine Daudier acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:



Inicio | Cerrar ventana