Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Genel, Internet, Misafirperverlik, Mutfak Sanatları, Sağlık, Tarım, Telekomünikasyon, Tıp - Farmakoloji, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Tıbbi Teknoloji, Tıp (Genel), Turizm ve Seyahat, Yazılım Mühendisliği
Geçmiş deneyimler
Objectives
Being a reliable link of communication for Spanish speakers in contact with the English speaking world by means of continuous training and specialization in my areas of expertise: Medicine/Pharmacology, IT, and Hotels, and research of every area of interest which I’m not expertised in.
Delivering high quality translations, fulfilling instructions and deadlines, mantaining always an honest treatment to achieve the best results for the readers' benefit.
Education
Literary, Technical and Scientific English Translator (March 2003)
Translation and co-edition of 600,000 words IT manual (year 2006)
Small projects:
-Training/User/Employee Manuals: Network/Internet security: Open-Source Software, Data Warehousing.
-ITBrochures and other marketing-related material (Software, Multimedia, Mobile phones, Smartphones, Mobile TV, etc.; Credit Cards, Medical Devices, etc.
-Healthcare (Health Benefits, Medicare, Medicaid, Health Plans, Coverage)
-Clinical Research (Clinical Protocols, Informed Consents, Patient/Physician Leaflets, Drug Inserts)