Home Home Home
Home

Nov. 20, 2008    15:53 GMT


4161 translation agencies
81781 registered members
.
Search
Members Log On

User Name

Password
 
Remember me Click to get help

Send me my password
Free registration
.
Stand out from the crowd!
.
Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
spacer
Selene Pedetta Peccia

Selene Pedetta Peccia



Italy

Mother Tongue: Italian
Available
Available

Disabled Log on to post feedback Click to get help
.

TCTerms Score: 32 Click to get help

ServicesSpecializationVoiceBackgroundSoft & Hardware

Contact Information

TopTOP

Joined: Oct. 4, 2008, last update Nov. 1, 2008
e-mail Preferred E-mail of Selene Pedetta Peccia: send a message

Working Language Pairs

TopTOP

French > Italian, English > Italian, Italian > French


Language locales: French - Belgium, French - France, Italian - Italy

Services

TopTOP

Interpreting - Conference, Interpreting - Phone, Proofreading, Subtitling, Teaching, Transcription, Translation, Voice-Over

Subject Areas

TopTOP

Art, Aviation, Business General, Economics, Education, History, Law and Legal, Science (General), Sport and Fitness, Tourism and Travel


Voice-Over

TopTOP
Voice Languages:French - France, Italian - Italy
Voice Gender:Female Voice
Voice Ages:Young Adult
Type of Recording:Documentaries, Narration, Training DVD

Detailed Description and Voice Samples


Background

TopTOP

Work experience:

2008 to now: translator and linguistic consultant for the engineering society Compagnia del Progetto.
2008 to now: translator for the translation agency WTC, Rome.
12-23/06/2008: simultaneous interpreter at the second technical meeting MEDOCC "Riutilizzazione di aree militari e portuali dismesse", Mimar-Med Project - Interreg IIIB European Union, for Comune di Gaeta (Studio Ega).
19-20/10/2008: simultaneous interpreter at the first technical meeting MEDOCC "Riutilizzazione di aree militari e portuali dismesse", Mimar-Med Project - Interreg IIIB European Union, for Comune di Gaeta.
2007 to now: translator for the translation agency AIT, Rome.
Jun-Jul-Ago 2007: medium-haul flight assistant for Alitalia
23/05/2007: simultaneous interpreter at the transnational workshop "dalla dipendenza all'indipendenza", for Consorzio Forcoop, Progetto San Giuseppe, Comunità Montana Peligna di Sulmona.
19/04/2007: simultaneous interpreter at the reunion "Portualità turistica, quale futuro?", for ASSONAT and Confcommercio di Roma, Camera dei Deputati, Sala delle Colonne, Palazzo Marini.
18/04/2007: translator of the documents for the reunion "Portualità turistica, quale futuro?".
26/03/2007 – 24/04/2007: consecutive interpreter during the seminaries "Programma Help" held by Prof. Noel Gibbs, Autismo e Futuro Onlus, Rome.
Oct to Jan 2007: long-haul flight attendant for Alitalia
2006-2007: translations and voice-overs of pilots' training videos for Alitalia training centre, Fiumicino, Rome.
2005 to now: telephone conference interpreter for the translation agency Tradutel
3-4-5-6/10/2006: simultaneous interpreter at the III World Conference of the World Family of Radio Maria, "From a small seed a large tree", Collevalenza
22/09/2006: consecutive interpreter at the workshop "Scratch graphique" held by Laurent Burte, Metaflow S.r.L., Signjam productions
09/01/2006: liaison interpreter at a private meeting, for BMP Manfredonia, Rome
2004: simultaneous interpreter at the opening of the International Judo Tournament for Municipio di Roma XIII, Rome.
2003: hostess at Domus Aurea for Agenzia delle Curiosità, Rome.

Studies and qualifications:

2002-2005: degree in Science of Linguistic Mediation in French and English at SSML di Ostia in Rome, top marks cum laude. Scholar bursar. (university degree)
2005-2007: degree in Conference interpreting in French and English at University San Pio V in Rome, top marks cum laude. (advanced university degree)
2007- to now: currently reading the third year of Law at University La Sapienza in Rome.

Advanced English courses in Brighton, Malta and London.
Advanced French courses in Dijon, Université de Bourgougne, France;
Erasmus in Mons, Université de Mons-Hainaut, Belgium.



Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint

TranslatorsCafé.com © ANVICA Software Development 2002—2008. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies