EDUCATION
Masters of English, Teaching English as a Second Language August, 2008
Kent State University, Kent, OH
Graduated Cum Laude, 3.86 GPA
Selectively chosen for Graduate Assistantship/Academic Scholarship
Additional 13 credit hours earned toward Masters in Japanese Translation
Significant coursework:
Translation Theory, Practice in Japanese Translation, Literature Translation, Commercial, Legal, and Diplomatic Translation, Corpus Linguistics, Second Language Acquisition, Pragmatics of Conversation, Linguistics, Methodology of Teaching English as a Second Language, Sociolinguistics, Multimedia in Second Language Teaching, Curriculum and Testing, Descriptive Grammar
Certification of Japanese Teaching March, 2004
Human Academy, Hiroshima, Japan
Significant coursework:
Methodology of Teaching Japanese as a Second Language, Japanese grammar, Curriculum and Assessment, History of Japanese Language, Japanese Phonology, Cross-cultural Studies of Japanese
Bachelor of Arts, Accounting and Finance concentration September, 2002
Oxford Brookes University, Oxford, United Kingdom
Significant coursework:
Management and Accounting, International Accounting, Introduction to Business, Cost accounting, Financial Accounting, Corporate Accounting, Taxation, Auditing
WORK EXPERIENCE
Visteon Japan, Ltd, (Automotive Industry) Hiroshima, Japan November 2010 - December 2010
Japanese Interpreter/Translator
-
Interpreted weekly meetings and conversations between Japanese personnel and foreign IT teams during restructuring of the company’s IT system
-
Translated required business correspondence, in-company reports, and proposal reports
Mitsubishi Heavy Industry, Ltd, (Aviation Industry) Hiroshima, Japan December 2009 - July 2010
Japanese Interpreter/Translator
-
Interpreted and translated for Japanese operators and Indian interns from Tata Advanced systems
-
Quickly promoted to lead translator and given a 10% raise due to positive feedback received from both Mitsubishi and Tata
-
Facilitated transition and training of Tata employees, bridging cultural and communication gaps between Japanese operators and Indian interns
-
Interpreted daily technical instructions, lectures, and meetings for Indian interns from Tata
-
Translated specifications from English to Japanese, and lecture materials from Japanese to English
-
Assisted Indian interns in acculturating to Japanese culture
Kent State University, Kent, OH September 2006 - August 2008
Graduate Assistant/Instructor
-
Instructed undergraduate ESL courses (English Grammar, Listening, Reading and Writing)
-
Served as Co-Director and Technical Assistant for an international online pilot project, (ECO), later adopted as a course in several countries which facilitated distance learning involving 5 initial countries
-
Translated research projects used for large grants between Kent State and Japanese sister universities
-
Acted as liaison for Japanese sister schools and visiting Japanese professors
-
Interpreted medical information during emergency visits to hospitals for Japanese students
Hiroshima City University, Hiroshima, Japan April 2004 - March 2006
English – Japanese Translator (Full-time)
-
Developed a computer assisted English-learning software program, used by many national universities
-
Translated English passages/essays into Japanese while focusing on specific linguistic features
-
Proofread contracted translators’ work on the daily basis
-
Applied Dynamic Translation and Formal Translation approaches to assess reliability and validity of questions corresponding to each passage
-
Time-managed projects to meet quarterly and yearly deadlines
-
Developed test questions for listening and comprehension materials
FREELANCE TRANSLATION EXPERIENCE
Okayama University January 2011 - Present
Japanese-English general and survey translation
Intac, Co. Ltd., Tokyo, Japan February 2009 - Present
English-Japanese financial and report translation
Nishihara Manufacturing Co., Ltd., Hiroshima Japan February 2009
Japanese-English manual translation
OnTheGoSystems Inc., Nevada, US November 2008 - January 2009
English-Japanese general, medical, and insurance translation
Erklaren Inc., Tokyo, Japan September 2008 - Present
Japanese-English financial translation
POSITIONS HELD WHILE IN SCHOOL September 2002 - April 2004
Private English and Japanese Tutor
-
Developed materials and lessons to meet the needs of individual students (Engineers, Teachers, Businessmen, etc)
-
Developed online resources for Teaching Japanese as a Second Language
Web Designer
-
Designed and created websites for several Japanese companies, with the use of Photoshop, Macromedia Fireworks, Dreamweaver and Flash
-
Developed and incorporated CGI programs into websites, using Perl programming tools
Community Center, Hiroshima Japan
Japanese Instructor
-
Taught Japanese to non-native speaking professionals
-
Organized and supervised out-of-class activities that encouraged acculturation and learning
-
Developed curriculum and Japanese materials for classes of 10-15 students
SKILLS
-
Advanced proficiency in English, TOEFL CBT 270 (2006), TOEIC 930 (2004)
-
Native speaker of Japanese
-
Formal Japanese translation experience, MA in English
-
Working knowledge of various technologies: Macromedia Fireworks, Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, Photoshop, CGI, Perl, HTML, Dreamweaver, Flash and various CALL materials