Translation Agencies Database Translation Jobs
spacer
 

Liliana Renata Boladz-Nekipelov

"Interpreting and translating are uniquely human activities inaccessible to machines. Don't let them fool you."

United States

Mother Tongues:
Polish, English
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & HardwareAccreditationsMembership

Contact Information

TopTOP

Address: 3260 Coney Island Avenue Apt. C-4 , Brooklyn, NY 11235, United States
Phone: 718-648-4894, Fax: 718-648-4894, Cell Phone: 347-419-3794

Joined: Sep. 13, 2008, last update Aug. 4, 2009
E-mail Preferred E-mail of Liliana Boladz-Nekipelov: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
English > Polish
$0.20
$45.00
USD
Polish > English
$0.20
$45.00
USD
Swedish > English
$0.20
$45.00
USD
Russian > English
$0.20
$45.00
USD

Language locales: English - United Kingdom, English - United States

Mga Serbisyo

TopTOP

Editing, Interpreting, Interpreting - Conference, Interpreting - Court/Legal, Interpreting - Medical, Interpreting - Phone, Proofreading, Research, Translation

Specialization

TopTOP

legal. literary translations, poetry, plays, medical, technical, interpreting, anything else in Polish, Russian and English, upon review.

Subject Areas

TopTOP

Art, Law and Legal, Linguistics, Literature, Medicine (General), Religion and Religious Studies, Science (General)

Background

TopTOP

Liliana Boladz-Nekipelov

                

Court interpreter, legal interpreter, translator of legal texts, medical texts, literature, writer.

Experience:

Court interpreter and legal interpreter since 2001, certified. Simultaneous conference interpreter, translator of legal texts, medical texts and literature, writer.

1990-2008

Translator of legal texts, medical texts, literature. Work for several law firms in New York on documents translations: litigation documents, contracts. Work for the City of New York and the Office of the Attorney General on document translations and investigative materials.

1990-2000

Paralegal/Translator working in-house for two New York Law Firms: Krause and Krause and
Kenneth Wilhelm

Official Interpreter and Announcer for the Polish National Sports Association: interpreting at sports events, press conferences, announcing competitors. English/Polish/Swedish 

Translation of thousands of words in the legal and medical fields

Translation of lyrics for the group Disposable God Squad (alternative music)

Translation of two short stories by a Polish author for publication

Translations of Swedish poetry for a contest

Translation of articles for a Polish daily in New York

Translation of advertising materials for various exhibitions

Translating of campaign materials for several politicians

Translation of lyrics for a Russian song writer and published author of over 50 books

Writing:

A collection of poems
(several of them published by Noble House)

Poems and photographs published by
the Hunter College Paper and Art Magazine

Several short stories written, none published yet.

Essays and articles written for college.

All creative writing work done exclusively in English. Articles written for the Polish Daily on legal subjects in Polish

Education:

University of Silesia, Katowice, Poland
Department of Modern Languages/English
Major: English/Specialization: British Literature
Master's Program all course requirements completed.
Master's Thesis never presented in its final form
(left the country)
Subject of Master's Thesis: The Development of Characters in Iris Murdoch's Novels.
Subspecialization - Swedish
Education evaluated as BA+ 

Hunter College, New York, New York
87 credits towards second degree
Major: English/Creative Writing - Specialization Poetry
Dean's List troughout all years
English Department Special Award for the Best Essay
Japanese Club Special Award for Poetry

Other Courses: Art Photography
Chinese Painting conducted by a Chinese artist from Singapore
Litigation Paralegal Studies - in-house
Medical Language Course -ITM Institute, Brooklyn, NY
Presently in the process of being accepted into a Master of Fine Arts Program in Writing

Second place in the National Story Telling competition at the Medieval Castle in Golub Dobrzyn, Poland
First Prize in Silesia

 

Skills:

Full knowledge of Polish,  English, almost native fluency in Russian, fluent in Swedish and
Spanish, basic Lithuanian, Latin  and German
Native fluency in Silesian - formerly considered a dialect

Use of several computer programs: Microsoft Office, Lexis-Nexis, Photoshop

Notary Public

 

 

Liliana - Resume121.rtf


Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • Microsoft Office

Hardware

TopTOP

Computer - PC, Laptop, Fax, Scanner, Photo Cameras

Accreditations

TopTOP

American Language Specialists
Court Translator and Interpreter for the State of New York

Membership

TopTOP

ALS



Payment Options

TopTOP

Tumatanggap si Liliana Boladz-Nekipelov ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:



Home | Close window