Home Home Home
Home
10/02/2012    13:12 GMT
975 tagagamit na online (209 rehistrado)
5.221 ahensiya ng pagsasalin
149.579 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Woojin (Sam) Lee

Woojin (Sam) Lee

Verified Member I-click upang humingi ng tulong
"Localized Professional Translation (Korean, English)"



United States

Katutubong Wika: Korean
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformMembership

Contact Information

Top

Address: 23026 Edenton Place, Valencia, CA 91354, United States  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: 562-760-4538, Cell Phone: 562-760-4538

Joined: viernes, 11 de julio de 2008, last update miércoles, 01 de junio de 2011
E-mail Preferred E-mail of Woojin (Sam) Lee: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Woojin (Sam) Lee: send a message


Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > Korean0,08 USD45,00 USD
Korean > English0,08 USD45,00 USD

Language locales: English – United States

Mga Serbisyo

Top

Closed Captioning, Copywriting, Desktop Publishing, Editing, Localization, Pangangasiwa ng Proyekto, Proofreading, Pananaliksik, Subtitling, Technical Writing, Transcription, Pagsasalin, Typesetting

Specialization

Top

CAT TOOLS, SDL TRADOS, Translation, interpretation (consecutive and simultaneous), localization, foreign language service project management

IT, Wireless, Telecommunications,
Terminal Engineering, Marketing,
Sales, Advertising, Cosmetics, Import, Export, Legal, Laws, Immigration, Manual, Christian, Literature, Tourism, Finance, Bank, Subtitle, Technology, Travel

Subject Areas

Top

Acting and Directing, Advertising, Aerospace Engineering, Applied Mathematics, Architecture, Art, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Bible and Biblical Studies, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biomedical, Biometrics, Biopsychology, Biotechnology, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Criminology, Culinary Arts, Data Communications, Data Processing, Desktop Publishing (DTP), Economics, Education, Electrical Engineering, Engineering, Entrepreneurship, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Food Sciences, Forensic Science, General, Gerontology, Health, Heating, Air Condition and Refrigeration, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Mathematics, Mechanical Engineering, Medicine — Acupuncture and Oriental Medicine, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Nursing, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine (General), Music, Music History and Literature, Oil and Gas Engineering, Patent Translation, Petroleum Engineering, Photography, Physical Education Teaching and Coaching, Physics, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Telecommunications, Theology and Theological Studies, Tourism and Travel, Transportation, Visual and Performing Arts, Women Studies

Background

Top



I have 19 years as a professional translator. I have gained wealth of diverse industry experiences over the years and have good sense and learning skills for translation. I keep myself up to date for modern industry terminology and their mainstream usage; I am very resourceful and provide seamless communication. 

SUMMARY OF QUALIFICATIONS

Offering comprehensive experience and commitment in following areas:

  • Professional level of fluent bilingual reading, writing, and speaking in English and Korean
  • Successfully passed the California Certified Court Interpreter's Exam-Written.
  • Punctual and well-rounded team player; develops excellent professional relationships
  • Efficient knowledge and application of computer skills (60 wpm; 280 wpm in Korean typing; MS Word, MS EXCEL, Korean Word Processor, Internet and Web Editing etc.)
  • Fast learner. Teachable attitude, Always committed for the best.

EDUCATION

University of California, Los Angeles
Sociology BA 1999

New Bridge International College
Intensive California Certified Court
Interpreter’s Exam preparation Course completed. 1996

EXPERIENCE

  • Helio,LLC/SK Telecom (Feb. 2007 to Present) Professional Translator/Interpreter for IT, Telecommunications Technical & Marketing.(Executive reports, Confidentia & Highly Technical documents, etc.)
  • Translator/Proofreader for Pancom International (1997 to present)
    Full Service Advertising Agency. (Fortune 500: AT&T, Southern California Edison, Ford Motor, Volvo, UPS, and more)
  • Simultaneous Interpreter for Cornerstone Church, Torrance and interpreting (1992-Present); Promise Keepers Conference in 1997 & 1998 at L.A. Coliseum & Chosen Women Conference at Pasadena Rose Bowl 1997
  • C & B Trading, Inc.(2002 to 2007) Marketing Director & Major Accounts Manager (Fortune 500: Zale Corporation, Ross)
  • Oscar Trading Co.U.S. Overseas Military Contract Export/Purchasing Manager (Nov. 2001 to Dec. 2002)
  • Marketing Manager at Vectranet Communications & Ulpaso, Inc.( March 2001 to Nov. 2001) 
  • Export/Import Coordinator at Choice Young International (Jan. 1999 to Dec. 2000)
  • Korean Health, Education, Information and Research Center (1993 to 1996)
    Community Social Worker and Bilingual Newsletter editor

²FURTHER INFORMATION AND REFERENCES AVAILABLE UPON REQUEST²

 

 



Document12113.doc
Resume 2008 (36 Kb, English)


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • MS WORD
    MS EXCEL
    HANGUL (hwp files)
    WEB AUTHORING TOOLS
    HTML EDITOR


Membership

Top

ProZ.com

TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.