Home Home Home
Home
10/02/2012    15:49 GMT
1.011 usuarios en línea (215 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.589 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Alain P.

3 año(s) TC Master
desde viernes, 26 de septiembre de 2008

Alain P.

"Business and technical documents, website and software localization"



Francia

Lenguas Maternas:
Francés, Español
Disponible
Disponible

Feedback: Presione para obtener ayuda
Clasificación de Traductores: 5
(por 5 usuario(s))

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Puntuación de TCTerms1155 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentesSoftware y Plataforma

Información de Contacto

Top

Se registró:domingo, 06 de julio de 2008, última actualización viernes, 18 de febrero de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Alain P.: enviar un mensaje
Segunda dirección de correo electrónico Segunda dirección de correo electrónico de Alain P.: enviar un mensaje

Sitio Web: http://french-translator.at.translatorscafe.com



Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

Top

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Francés0,10 USD30,00 USD
Inglés > Español0,09 USD30,00 USD
Francés > Francés
Francés > Español0,10 USD30,00 USD
Portugués > Francés0,10 USD30,00 USD
Portugués > Español0,09 USD30,00 USD
Español > Francés0,10 USD30,00 USD
Español > Español

Idiomas localizados: Español - Ecuador, Español - España, Francés - Francia, Francés - Mónaco

Servicios

Top

Localización, Corrección de textos, Transcripción, Traducción

Especialización

Top

finance, banking, funds, technical, engineering, IT, software, localisation, NGO, academic, economics, contract, patent, annual report, press release, website, statement, logiciel, ingenierie, technique

Áreas de especialización

Top

Administración y Gestión Empresarial, Automotriz, Aviación, Banca y Finanzas, Cartografía, Ciencia Ambiental, Ciencias de la Información y Sistemas, Comunicaciones de Datos, Economía, Finanzas, General, Geografía, Historia, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería, Ingeniería Civil, Ingeniería de Software, Ingeniería Eléctrica, Ingeniería Informática, Iniciativa Empresarial, Internet, Marketing de Negocios, Matemática, Matemáticas Aplicadas, Negocios en General, Procesamiento de Datos, Radiodifusión y Televisión, Silvicultura, Sociología, Telecomunicaciones, Transporte, Turismo y Viajes

Antecedentes

Top

EDUCATION
Master of Business Administration - May 2002 – University of Florida (USA): Concentration in finance
BS Industrial Engineering – University of Tours - School of Engineering - 1997 : Industrial Engineering.

SKILLS
Computer and Technology: MS Office (Excel, Word, Powerpoint), MS Access, HTML, SQL, XML, Autocad

Languages :

English : Fluent (lived 2 years in the US, short stays in UK), corporate professional English practice, TOEFL
French: Native (my father is from France).
Spanish : Native (my mother is from Ecuador)
Portuguese: Good reading skills and fair spoken skills

Translation pairs: English to French, Spanish to French, French to Spanish and English to Spanish

Translation domains: Finance, banking, software, engineering, pharmaceutical, real estate, energy, civil construction, tourism, aviation,

Translation tools: Trados 7, SDL Trados 2007 (use of Tag Editor and translation memory)

TRANSLATION EXPERIENCE (some recent examples)

IT, Software Localization, Websites, ERPs:
- 10 years professional IT experience, producing and translating software and related documents in some projects
- Several localizations (English to French) of Microsoft software and related materials
- PEOPLESOFT financial and accounting modules, Training documents, English to French, 30 000 words
- SAP FIN and SAL modules training Powerpoint documents, English to French, 25 000 words
- SAP PM Training Powerpoint Document, English to French, 4000 words
- Cement manufacturer specialized software localization, English to French, 25 000 words
- Train mechanic simulation software localization, English to French, 6 000 words

Banking, Finance and Financial Services:
- Investment Plan presentation for potential investors (US investment fund specialised in the hospitality sector for french investors), English to French, 7000 words and several financial tables in Excel
- Presentation letter from a US investment hedge fund specialized in the health care sector to French wealth management companies, English to French, 300 words
- Several Funds related documents , English to French
- Car Leasing marketing document English to French, 430 words
- Banking Guarantee Letter, English to French, 400 words

Legal (Business contracts, Licences, agreements):
- Online hosted software services License agreement for a US software company and a french customer, English to French, 3500 words
- Contract agreement between a US shoe manufacturer and a leading french retail company, English to French, 3000 words and Excel tables
- Pharmaceutical Company Website's legal statements, English to French, 2300 words

International Public Organizations, NGOs:
- Several documents of CMS (Convention on Migratory Species) 9th meeting in Rome, organization supported by
the United Nations Environment Program , English to French and Spanish, 20 000 words
- Powerpoint presentation International Conference Climate Change Risks, English to French, 10 000 words
- Pro-bono translations for ATD-Fourth World (NGO fighting against poverty)

Technical, Engineering, Electrical, Construction
- Building construction specifications contract, English to French, 3 000 words
- CAD (Autocad) file, industrial design, English to French
- Domestic appliances user guides (several thousand words) , English to French
-
Marketing, Tourism
- Market Analysis Luxury Watches, French to Spanish, 10 000 words
- Spanish City Tourism Website, Spanish to French, 1 500 words

Pharmaceutical
- Regular translations for a pharmaceutical company, English to French, over 10 000 words 

Civil Aviation
- Consulting project, 1 full report (100 pages) and presentation (60 slides) , in English, for EUROCONTROL (European Organization for the Safety of Air Navigation- www.eurocontrol.int) http://www.eurocontrol.int/eec/public/standard_page/DOC_Report_2003_023.html

Keywords: translation, translation english to french, translation spanish to french, english to french, spanish to french, traduction, traduction anglais vers français, traduction espagnol vers français, traduction technique, traduction financière, traduction juridique, traducteur, translator, traducteur anglais français, translator english french, english to french finance translation, english to french software translation, english to french annual report translation, english to french engineering translation, english to french finance translator, english to french software translator, english to french engineering translator, traducteur anglais français rapport annuel, traducteur anglais français finance, traducteur anglais français contrat, traducteur anglais français ingéniérie, english to french freelance translator, traducteur freelance anglais français, spanish to french translator, spanish to french legal translator, spanish to french financial translator, spanish to french technical translator, traducteur français espagnol, traducteur français espagnol finance, traducteur français espagnol juridique 

Link: http://www.proz.com/translator/942806



CV-A-translation.txt


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Open Language Tools
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Microsoft Office (Word, Excel, ACCESS)
    - HTML, XML


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.