Home Home Home
Home
10/2/2012    14:18 GMT
1.074 χρήστες σε σύνδεση (218 εγγεγραμμένοι)
5.221 μεταφραστικές εταιρίες
149.585 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
Taichi Watanabe

Taichi Watanabe

Verified Member Πατήστε για βοήθεια
"Diplom Translator"



Γερμανία

Μητρική Γλώσσα: Ιαπωνικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.
ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςBackgroundSoft & PlatformMembership

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Διεύθυνση: Josefplatz 5 , Düsseldorf, NRW 40227, Γερμανία  (Show map Show map)
Τηλέφωνο: 004921124799999, Κινητό Τηλέφωνο: (0049)1758137385

Joined: Τρίτη, 10 Ιουνίου 2008, last update Πέμπτη, 7 Ιανουαρίου 2010
E-mail Preferred E-mail of Taichi Watanabe: αποστείλετε μήνυμα

Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε

Top

Αγγλικά > Ιαπωνικά, Γερμανικά > Ιαπωνικά

Υπηρεσίες

Top

Διερμηνεία, Διόρθωση κειμένου, Μετάφραση

Ειδικεύσεις

Top

Tourism & Travel Mechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & Trucks IT (Information Technology)
Electronics / Elect Eng

Subject Areas

Top

Μηχανολογία, Μηχανολογία, Μηχανολογία - Ηλεκτρολογία, Τουρισμός και Ταξίδια

Background

Top

Adress: Endenicherstraße 260

Taichi Watanabe

               53121 Bonn Germany

Freelance Diplom Translator

Tel.: +49(0)22882364038

German>Japanese

Mob.: +49(0)1758137385

English>Japanese

E-mail: taichi213@gmail.com

 

 

 

EDUCATION:

 

10/2003-10/2007

University Bonn

 

Department of Translation (German-Japanese)

 

Diploma in Translation

 

 

06/2003-06/2004

Correspondence studies at the translation “Fellow Academy

 

Completion of BETA (Basic Elements of Translation Arts)

 

with a high grade (English-Japanese)

 

 

08/1999-08/2000

Attendance of private English conversation courses in Tokyo

 

 

04/1994-03/1998

University of Shizuoka

 

B.A. in International Relations

 

English Seminar for Business and Conversation (1994-1996)

 

WORK EXPERIENCE:

 

Since 2005

Freelance Translator

Specialization:

Advertising, Economics, Finance, IT, Mechanical Engineering,

 

Tourism

 

Recent Experience as a German-Japanese translator:

Dossier about Sustainability, on the website of Goethe Institute

User´s guide for printing machines

Manuals for PLC SIMATIC CPU, Siemens

Website for the Austria Kuschelhotel (Tourist Information)

Website for the city Bern (Tourist Information)

Car industry journal “CBworld”

PR Documents of BMW for the Tokyo Motor Show

An invitation letter provided by german-asian business circles

Manuals for a wireless headphone

Brochure for the trade fair “Modern Bakery Moscow”

Operating Instructions for extruder (VMI – AZ Extrusion GmbH)

Instruction for a washing machine

Instruction for a tobacco producing machine

 

Recent Experience as a German-Japanese interpreter:

Business negotiations for Krauss Maffei Berstorff about extruder

The criminal investigation department of police in Hürth-Hermülheim

Trade fair „drupa“ in Düsseldorf

Trade fairs „Gift-Show“ in Tokyo

 

Recent Experience as an English-Japanese translator:

PR document of Food Processing Machinery (BAADER GmbH)

Manuals for PLC SIMATIC CPU, Siemens

Information about membershipping process for tekom

Instructions for toys

 

Recent Experience as a Japanese teacher:

I am teaching Japanese at the Japanese school in Bonn once a week since

2009.

 

SKILLS:

 

CAT's (Trados):

Trados 2007 Freelance

 

 

Output (per day):

German-Japanese (2500 words)

 

English-Japanese (2500 words)

 

 

Hardware:

Acer Aspire 5720G Intel Pentium dual-core processor

 

T2390 1.86 GHz 3GB DDR2

 

Printer, Scanner

 

 

OS:

Microsoft Windows Vista

 

 

Soft Skills:

Adobe Reader 7.0, Microsoft Office XP

 

 

Internet:

DSL

 

References available upon request





Λογισμικά

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • TRADOS


Platform & Hardware

Top

Acer Aspire 5720G Intel Pentium dual-core processor T2390 1.86 GHz 3GB DDR2
Printer
Scanner

Membership

Top

BDÜ

TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .