Translation Agencies Database Translation Jobs
spacer
Nick Peris

Nick Peris



Ireland

اللغة الأصلية: French


معطل التعقيب معطل: انقر للحصول على مساعدة
Commentsسجل دخولك لإضافة تعليق 
.
الخدماتالتخصصمعلومات عامةالبرامج والأجهزةالاعتمادات

معلومات الاتصال

TopTOP

العنوان: Clonee, Dublin,  15, Ireland
هاتف: 00353860707123

تاريخ الانضمام: May 27, 2008، آخر تحديث Aug. 29, 2009
البريد الإلكتروني البريد الإلكتروني المفضل الخاص بـ Nick Peris: إرسال رسالة

موقع الويب: http://localizationlocalisation.wordpress.com/


أزواج لغات العمل

TopTOP

English > French, French > English


اللغات المحلية: English - Ireland, French - France

الخدمات

TopTOP

Editing, Localization, Proofreading, Teaching, Technical Writing, Translation

مجالات التخصص

TopTOP

General, Internet, Software Engineering

معلومات عامة

TopTOP

PROFILE
  •  Localisation Engineer with over 8 years experience.
  •  Expert user of all industry-standard CAT tools (Trados Advanced Certified, Catalyst etc.)
  •  Expert in Translation Memory and Terminology management strategies.
  • Single Source Publishing solution designer (xml/xslt).
  • Bilingual (French/English) professional with impeccable and effective communication skills, who excels in a dynamic international corporate environment.
  • Proven track record in training and content creation.
  • Innovator in the field of cost cutting and quality control processes applied to localisation.
 
KEY COMPETENCIES
 
Content localisation
  • Localised Websites, Software and Documentation for all product categories and languages.
  •  Automated localisation of Marketing content in 14 languages for multiple output types.
  • Created a Terminology Portal for vendors, QA, Engineers and Project Managers.
  • Designed and implemented a worldwide process for real-time Translation Memories update.
  • Optimised use of fuzzy matches and multiple sources leveraging for software.
 Project Management
  • Analysed and evaluated cost of localisation projects.
  • Researched opportunities to lower external cost by evaluating process options.
  • Performed sophisticated leveraging processes and prepared translation kits.
  • Co-ordinated schedules with counterparts in various functions and international sites.
  • Provided localisation vendors with reference material, technical and linguistic.
Content creation
  • Designed and implemented quality controls for marketing source files authoring.
  • Documented and published processes and guidelines for multiple international audiences.
  • Co-founded a website to provide practical advice to Localisation professionals.
Training
  • Published training and documentation on commercial and internal tools including Trados.
  • Setup, trained and managed a team of in-house translators equipped with state of the art TM technology and processes.
  • Provided induction and follow-on technical training to Software Engineers, Project Leaders, linguistic reviewers, QA Engineers and Technical Support Advisors.
Quality control
  • Supported in-house tool developers at design stage and with pre-release.
  • Designed and implemented post-engineering quality check processes on localised.
  • Evaluated localisation-readiness during Alpha stages of Software Development Life Cycle.
  • Consolidated, produced and distributed reference material for translators and QA testers.
  • Designed, implemented and managed linguistic review processes.
  • Ensured the consistency of the corporate message across all European.
Language production

Provided translations into French.

 



البرامج

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • Robohelp
  • TRADOS
  • Alchemy Catalyst 7
    MultiTerm
    QA Distiller
    Altova XML Spy and StyleVision 2007 for Developers
    Dreamweaver 8
    DemoShield

الاعتمادات

TopTOP

Trados Level 3 (Advanced) Certified


الصفحة الرئيسية | إغلاق النافذة