Home Home Home
Home
10.02.2012    14:03 GMT
На сайте пользователей: 1 008, зарегистрированных: 218
5 222 агентств переводов
149 584 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Gabriela Ardeleanu

Количество лет непрерывного членства: 3 Мастер TC
с 15 июля 2008 г.

Gabriela Ardeleanu

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"Translator & Engineer"



Румыния

Родные языки:
румынский, французский
Свободен
Свободен

Feedback: Щелкните для получения справки.
Рейтинг: 5
(от 4 пользователей)

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Web site  Рекламные страницы Gabriela Ardeleanu

Работа  Gabriela Ardeleanu опубликовал(а) 5 работ(ы)

Очки TCTerms101 Щелкните для получения справки.

УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтАккредитацияСертификаты

Контактная информация

Top

Зарегистрирован(а): 24 апреля 2008 г.; последнее обновление 6 февраля 2012 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Gabriela Ardeleanu: отправить сообщение

Рабочие пары языков

Top

английский > французский, английский > румынский, французский > английский, французский > румынский, румынский > английский, румынский > французский


Локали языков: английский (Великобритания), английский (США)

Услуги

Top

Редактирование, Другое, Вычитка, Письменный перевод

Специализация

Top

English-French; French-English; English-Romanian; Romanian-English; French-Romanian; Romanian-French

Предметные области

Top

Банковское дело, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Генеалогия, генеалогические исследования, География, Женские исследования, Интернет, Искусство, История, Компьютерные и информационные науки, Кулинарное искусство, Лингвистика, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Образование, Общая специализация, Охрана здоровья, Реклама, Связь, Театр, Театральное искусство, кинематография, Транспорт, Трофология и диетология, Туризм и путешествия, Управление предприятиями и компаниями, Философия, Финансы, Экология, Экономика

Резюме

Top

Education:

1998-2002: Theoretical Highschool Turnu Magurele, Romania, specialization in English and French (bilingual);

 

2002-2006: "Lucian Blaga" Faculty of Letters, Sibiu, Romania, specialization in English and French (bilingual); Bachelor's degree in English and French Literature and Lexicology;

 

2006-2008: "Hermann Oberth" Faculty of Engineering, Sibiu, Romania, Master's degree in Economic Engineering/Business Management.

 

 Accreditations:

Authorization for translating and interpreting from/to Romanian, English and French (2007)

 

Language pairs:   English-French; French-English; English-Romanian; Romanian-English; French-Romanian; Romanian-French;

 

Subject fields:    Banking and Financial, Business Administration and Management, Computer and Information Sciences, Engineering, Finance, Health, Internet, Medicine, Software, Technical, Telecommunications

 

Translation experience - short overview by types of documents

 

Automotive and engineering material (EN>RO, EN><FR)

Accounting documents (EN>RO; EN>FR; FR>EN)

Telecom material (FR>EN)

IT user manuals (EN<>RO, EN><FR)

Legal documents (FR>RO; EN>FR; FR>EN)        

iPhone menu, mobile phone menu (EN>RO)

Website material about software and hosting services (FR><EN; RO><EN)

Extensive material for the medical industry (FR><EN; RO><EN)

Business & marketing documents (EN><FR)

Documents in the field of international law (EN>FR)

Diplomas (RO><EN, EN><FR)

Birth certificates (RO><EN, EN><FR)

Commercial Agreements (RO><EN, EN><FR)

Acts of Incorporation (RO><EN, EN><FR)

Summons (RO><EN)

 

 

Portfolio

 

English>French

Carl Zeiss Meditec product manuals: Visante OCT, Cirrus HD-OCT, Humphrey Matrix, DICOM Gateway and updates (EN>FR)

CryptoPhone brochure (EN>FR)

Sia Fibral: Nonwoven Abrasives Product Range brochure, safety data sheet for nonwoven abrasives (EN>FR)

http://www.darwinscastings.com (EN>FR)

http://www.abnormal-loads.com/  (EN>FR)

Monica Fetal-Maternal Monitor Getting started guide (EN>FR)

Turret rewinding machine operator’s manual (EN>FR)

Welding Procedure Specification (WPS) (EN>FR)

Digital governor manual (EN>FR)

Steam turbine manual (EN>FR)

French>English

 

Call for tenders by BOUYGUES TELECOM for supplying a MMSC system (FR>EN)

BOUYGUES TELECOM Validation Protocol for Telecom Infrastructure (FR>EN)

Contracts between BOUYGUES TELECOM and COMVERSE Ltd (FR>EN)

ACTIVE MASS Instruction Manual (FR>EN)

Contract the supply of sea panoramic detector radars,

optoelectronic intelligence systems and associated services for the DGDDI (FR>EN)

 

English>Romanian

Beat Pro 15 (ProTouch) Instruction Manual (EN>RO)

Sealed Air brochures: Instapak® Complete™, PackTiger™Hybrid v.6, Instapak Quick®, NewAir I.B.® Express  (EN>RO)

 

Romanian>English

Summaries of Product Characteristics: Cisplatin, Paclitaxel (RO>EN)

Product Information Leaflets: Etoposid, Preductal (RO>EN)

 





Программы

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • MemoQ
  • PowerPoint
  • TRADOS


Аккредитация

Top

Authorization from the Romanian Ministry of Justice
Master's Degree in Economic Engineering

Подтвержденное членство в профессиональных организациях Щелкните для получения справки. 

Top

English>French, English>Romanian, Romanian>English, România Ministerul Justitiei — Romanian Ministry of Justice



Формы оплаты

Top

Gabriela Ardeleanu принимает платежи через следующие платежные системы:


Безопасный платеж Gabriela Ardeleanu через Western Union

TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.