|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CV/Resumé (18 Kb, İngilizce) |
|
Experience |
2007 - Freelance Translator 2005 - 2007 Virtual E-learning Group, Copenhagen · Technical Sales & Project Manager (05/2005 – 01/2007) Sales and project management: Microsoft .Net-developed E-learning software solutions. 2004 Manpower A/S, · Customer Care Consultant (Telia (09/2004) Inbound (telephone) customer service on mobile phones and service plans. · (03/2004 – 08/2004) Supervisor for 15-20 temps. (Time) Reporting. Employee Interviews. Coaching. Training. Human Resource Management. Internal Communication. Project Management. Inbound (telephone) customer service on analogue/digital satellite receivers. 2002 – 2003 B-K Medical A/S, · Documentation Administrator (10/2002 – 07/2003) Administration of printing, translation and distribution of technical documentation (user guides) for ultrasound scanners and transducers. 2001 – 2002 Self-employed (+ job-hunting) (11/2001 – 10/2002) Business administration, marketing and sales in company providing services in “visual identity” (adverts, brochures, business cards, flyers, leaflets, etc.) for SMEs. 1999 – 2001 Maconomy A/S, · Marketing Assistant (08/2000 – 11/2001) Development and maintenance of company Intranet and web site. Strategy
and demand specification, co-ordination of site structure and logistics,
journalistic writing and editing of submitted articles (including language
QA). Writing, planning and integration of new web site information. · Communication Consultant (03/1999 – 08/2000) Internal training and preparation of training material. Planning and co-ordination of software documentation projects (manuals, product information, product sheets, etc.), including translation, proof-reading and reviewing. QA of press releases, adverts, web pages, sales brochures, etc. 1998 – 1999 RAMBØLL, · Public Relations Associate/Officer Editor of in-house company magazine, translation and proof-reading of brochures, ads, and press releases, journalistic writing, and Intranet/Internet site management and development. Experience in all kinds of communication activities, ranging from press releases and newsletters to sales and marketing material, communication concepts and strategies, as well as documentation, translation and layout for printed and electronic media. Includes both external and internal communication in Danish and English. 1996 – 1997 Sandberg Translation Partners · Full-time translator Reviewing, proof-reading, translation, software resizing/compilation. |
|
Formal Training |
1992 – 1996 · Master of Business Languages / Certified Translator and Interpreter
(English) |
Yazılım
Platform ve Donanım
Üyelik
Ödeme SeçenekleriJon Hedemann aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:
| TranslatorsCafé.com |
Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder. Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları. Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz. Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir. |