Home Home Home
Home
10/2/2012    15:39 GMT
1.164 χρήστες σε σύνδεση (209 εγγεγραμμένοι)
5.221 μεταφραστικές εταιρίες
149.589 εγγεγραμμένοι χρήστες
HomeΤο δικό μου CaféΕταιρίεςΕργασίεςΚοινότηταΒοήθεια
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης
ELGreek – Ελληνικά
 

Eliana Valerani

"high-quality translations EN,FR>IT"



Ιταλία

Μητρική Γλώσσα: Ιταλικά
Διαθέσιμος(η)
Διαθέσιμος(η)

 Log On to Post Feedback Πατήστε για βοήθεια
CommentsΣυνδεθείτε για Προσθήκη Σχολίου 
.

TCTerms Score: 288 Πατήστε για βοήθεια

ΥπηρεσίεςΕιδικεύσειςBackgroundSoft & Platform

Πληροφορίες Επικοινωνίας

Top

Διεύθυνση: via Filippo Turati, 45, Casalbuttano ed Uniti, Cremona - Lombardia 26011, Ιταλία  (Show map Show map)
Τηλέφωνο: 0374 - 361685, Κινητό Τηλέφωνο: 339 4787129

Joined: Πέμπτη, 20 Μαρτίου 2008, last update Τρίτη, 7 Ιουνίου 2011
E-mail Preferred E-mail of Eliana Valerani: αποστείλετε μήνυμα

Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε

Top

Αγγλικά > Ιταλικά, Γαλλικά > Ιταλικά


Language locales: Ιταλικά (Ιταλίας)

Υπηρεσίες

Top

Διόρθωση κειμένου, Απομαγνητοφώνηση, Μετάφραση

Ειδικεύσεις

Top

medicine, pharmacology

Subject Areas

Top

(Γενική) Ιατρική, Βιοϊατρική, Βιολογία, Επιστήμες Τροφίμων, Ιατρική - Νευροεπιστήμη, Ιατρική – Βελονισμός και Ανατολίτικη Ιατρική, Ιατρική – Ιατρική Εργασίας και Βιομηχανική Υγιεινή, Ιατρική – Ιατρική Τεχνολογία, Ιατρική – Μικροβιολογία και Βακτηριολογία, Ιατρική - Νοσηλευτική, Ιατρική - Οδοντιατρική, Ιατρική - Οφθαλμολογία, Ιατρική - Τοξικολογία, Ιατρική - Φαρμακολογία, Ιατρική - Ψυχιατρική, Κτηνιατρική, Οπτική, Υγεία

Background

Top

Name:                                     Eliana

Surname:                                Valerani

Place and date of birth:          Cremona – November 17, 1976

Home address:                       Via Filippo Turati, 45 – Casalbuttano ed Uniti (CR)

Mobile:                                   0039 339 4787129

E-mail address:                      ec2000@libero.it

Fiscal code:                            VLRLNE76S57D150A

VAT number:                          01436630196

EDUCATION:

  • Master of specialization  for Translators and Interpreters in Medicine and Pharmacology (mark: 70/100), CTI - Communication Trend Italia of Milan (March – July 2007)
  • University degree in Foreign Languages and Literatures (mark: 108/110) – Catholic University of Brescia ( July 2001 ).
  • High school diploma in Foreign Languages (mark: 51/60) – Public High School “D. Manin” of Cremona, Linguistic Unit ( June 1995 ).

PROFESSIONAL  EXPERIENCE:

  • Since June 2011 collaboration with the Agency “Prontoestero” – Santorso (VI) for English>Italian medical translations.
  • Since May 2011 collaboration with the Agency “Amico Estero” – Castelfranco Veneto (TV) for English>Italian medical translations.
  • Since February 2010 collaboration with the Airline “Singapore Airlines LTD” - Milan for English>Italian translations.
  • Since August 2009 collaboration with the Agency “Isselservice s.r.l.” - Follo (SO) for English>Italian translations.
  • Since July 2009 collaboration with the Agency “ISO Translations” - Gran Canaria (Spain) for French>Italian translations.
  • 26 September 2008 – 24 February 2009: working as administrative assistant for the Direzione Didattica of IV Circolo Didattico of Cremona.
  • Since January 2009 collaboration with the Agency “Pangeanic” - Valencia (Spain) for English>Italian translations.
  • 16 September – 9 December 2008: working as administrative assistant for the Professional Institute “Ala Ponzone Cimino” of Cremona.
  • 9 June - 27 July 2008: working as administrative assistant for the Scuola Media Statale “G.M. Vida” of Cremona.
  • Since April 2008 collaboration with the Agency “Business & Languages s.r.l.” - Naples for English>Italian medical translations.
  • Since December 2007 collaboration with the Agency “CTI – Communication Trend Italia” - Milan for proofreading of translations (English>Italian, Italian>English, French>Italian, Italian>French) .
  • 17 September – 18 October 2007: stage as translator – CTI Communication Trend Italia of Milan.
  • 5 February - 23 March 2007: working as administrative assistant for the Direzione Didattica of IV Circolo Didattico of Cremona.
  • Since 2004 - freelance translator of: medical-scientific articles and abstracts, documents of legal-medicine, Standard Operative Procedures, Codes of conduct, Business courses, medical information and consent forms, framework contracts for car rental, articles of Architecture, university texts of  Psichology, university texts of Philosophy, Istructions Manuals of mechanical and electric instruments.
  • Since 2004, enrolment in the Voluntary Association MEDeA (Medicine and Art), in favour of oncologic patients and their families.
  • June 2003 - December 2006: working as administrative secretary and clinical research assistant for the Medical Oncology Division of Cremona Hospital.
  • Coordination of the Working Group AIOM for the non-conventional aspects in Oncology, that has written the document “Raccomandazioni per una corretta informazione dei pazienti con cancro, dei loro familiari e amici, all’interno delle strutture sanitarie” – Cremona, January 2005.
  • Enrolment in the Working Group AIOM Umanization and Communication, that has written the document “Umanizzazione dell’assistenza oncologica in Italia”, presented at the National Congress of AIOM – Naples, October 2005.

PRINCIPAL TRAINING COURSES

  • Attendance to the basic theoric-practical course “Clinical trials in Oncology: from the planning to the results’ interpretation” (Ravenna, 27-28-29 November 2006).
  • Attendance to the course “One-Day Introduction to EORTC Trials” in Brussels – Belgium (September 8, 2006).
  • Attendance to the course “Clinical research: transparency and ethical code to answer to future questions” in Milan (May 20, 2006).
  • Attendance to the course “Clinical trials of phase II: from the planning to the interpretation of results” in Parma (February 14, 2006).
  • Attendance to the “VII National Congress of Medical Oncology” in Naples (October 18-21, 2005).
  • Attendance to the course “Software instruments, Internet e Research tecniques for translators” in Milan (May 28, 2005).
  • Attendance to the Congress "Troisièmes Assises Nationales des Centres Régionaux de Lutte Contre le Cancer" in Marseille – France  (September 11-12, 2003)
  • Attendance to the course of specialization: “Software expert in windows environment” organized by the Regional Professional Institute of Lombardia (330 hours - 2001/2002).
  • Attendance to courses for foreign students in Canterbury - England (June 1992).
  • Attendance to courses for foreign students in Annecy - France (August/September 1989 and 1990).

GENERAL  INFORMATION:

  • Languages: English (written and spoken); French (written and spoken).
  • Informatic knowledges: Word, Excel, Power Point, Fax, Scanner, Internet, Outlook Express, SDL Trados, SDLX.  

  





Λογισμικά

Top

  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS


Platform & Hardware

Top

Windows Vista, Windows XP, SDL Trados, SDLX

TranslatorsCafé.com

Επιλέξτε Γλώσσα Εμφάνισης English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Άλλες γλώσσες | Χάρτης Ιστότοπου

Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2012 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .