Home Home Home
Home
26.05.2012    05:48 GMT
681 kullanıcı çevrimiçi (44 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.211 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
 

Dmitry Korovichev





Çek Cumhuriyeti

Ana Dil: Rusça
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlar

Topİletişim Bilgileri


Adres: Lomena 313/20, Prague-6,  16000, Çek Cumhuriyeti  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: + 420 776086123, Cep Telefonu: + 420 776086123

Katıldı: 14 Nisan 2003 Pazartesi,son güncelleme 20 Nisan 2012 Cuma
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Dmitry Korovichev: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma Dil Çiftleri

İngilizce > Rusça, Rusça > İngilizce


Yerel dil: İngilizce - Birleşik Devletler

TopHizmetler

Masaüstü Yayıncılık, Düzenlemek, Çevirmek, Çevirme - Konferans, Yerelleştirme, Düzeltmek, Terminoloji Araştırması, Çeviri

TopUzmanlaşma

Automotive Industry, Automatic Control Systems, Aviation, Business, Corporate Documents, Cutting and Welding Machines, Food, IT, Oil and Gas, Power Engineering, Software Localization, Telecommunications, Wood Processing

TopKonu Alanları

Askeri Teknolojiler, Bilgisayar Mühendisliği, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilim (Genel), Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Dilbilimi, Eğitim, Ekonomi, Film ve Sinema Çalışmaları, Gemi İnşaatı ve Deniz Mühendisliği, Genel, Havacılık, Havacılık ve Uzay Mühendisliği, İnşaat Mühendisliği, İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, Isıtma, Klima ve Soğutma, Metalurji Mühendisliği, Mühendislik, Otomotiv, Petrol Mühendisliği, Sağlık, Spor ve Sağlık, Taşımacılık, Telekomünikasyon, Tıp - Tıbbi Teknoloji, Turizm ve Seyahat, Uçak, Veri İletişimi, Veri İşlemesi

TopGeçmiş deneyimler

 

   RESUME
  
   DMITRY KOROVICHEV
   Professional translator and interpreter
   Lomena 20, 162 00 Praha 6, Czech Republic
   tel.: +420 776086123
   e-mail: passtr@passtr.com
  
   LANGUAGE PAIRS
  
   English > Russian
   Russian > English
  
   Russian native speaker.
        
   SUMMARY OF QUALIFICATIONS
   •     14 years as a technical translator and editor
   •     15 years as an interpreter for international projects
   •     Experienced PC and MAC user: MS Office, Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, Adobe PageMaker, Corel Ventura, Corel Draw, QuarkXPress, Macromedia FreeHand, Trados Translation Solution, AutoCAD, RoboHelp Office, Microstation PowerDraft.
 
   SPECIALIZATION
   Automotive Industry, Automatic Control Systems, Aviation, Business, Corporate Documents, Cutting and Welding Machines, Food, IT, Lifting Equipment, Oil and Gas, Mechanical Engineering, Power Engineering, Software Localization, Telecommunications, Wood Processing.
  
   RELEVANT EXPERIENCE:
  
   Automotive
   2002 - present: translation of websites, presentations, service bulletins, localization of online part catalogues for automobile manufacturers: Volvo, Opel, Nissan, Jaguar, Ford, Land Rover.
  
   Business and Finance
   1998 - 2002: Translation of annual reports for Ukrainian banks; translation for Kharkov Aircraft Plant, Morozov Design Office (Kharkov Ukraine), Motor-Sich JSC, Zaporozhye, Ukraine.
   2003 - 2005: Simultaneous interpreting of market research meetings for Nokia, Philip Morris, Courvoisier.
   2006: Interpreting and translation of financial and legal documents for GE Money Bank, Prague, Czech Republic.
   2007: Interpretation at a conference held by DuPont in Prague, Czech Republic (business and new technologies).
   2007 - 2008: Interpretation at business meetings for fuel and energy companies.
  
   Power engineering
   1999 - present: translation of operator manuals for power plants.
  
   Engineering & technologies
   1999-2000: translation design documents for Kungrad Soda Plant (5 volumes, minimum 500 pages each)).
   1999-present: translation of operator manuals, user guides and promotional materials for an international corporation dealing with paper and cardboard production, rock and minerals processing and quarries.
   2006-present: translation of operator manuals for lifting equipment.
  
   Cutting and welding
   1999 - present: translation of operator manuals for cutting and welding machines.
  
   Aviation
   1998-2001: translation of design documents for Kharkov aircraft plant and Motor-Sich JSC, Zaporozhye, Ukraine.
  
   Oil & gas
   2000 - present: translation of design documents, operator manuals and ACAD drawings for oil and gas projects in Russia.
  
   Software  
  2001 - localization of "Microsoft Tools on the Web".
   2002-2004 - localization of several versions of Kaspersky Antivirus products into English, translation of white papers and promotional brochures, updates of the company's web-site.
   2003-2004 - translation of product descriptions, white papers, web-site updates, promotional brochures and internal company documents for Novell, Moscow.
   2004 -2005 - translation of product descriptions and contracts for Mont - official distributor of Microsoft products in Russia and Ukraine.
   2005 - localization of Microsoft Office 2003 into Russian (code strings, help files, training brochures, etc.)
  
   EMPLOYMENT HISTORY
  
   October 2001 - present
   FREELANCE TRANSLATOR AND INTERPRETER
   •     Translation and editing
   •     Interpreting
  
   July 2001- October 2001
   TRANSLATION AGENCY “EUROLOGOS-KIEV” (BRANCH OF EUROLOGOS GROUP, BRUSSELS, BELGIUM)
   Project Manager
  
   January 1999 – July 2001
   TRANSLATION AGENCY “NA MIRONOSITSKOY” (Later “EUROLOGOS-KHARKOV”), Kharkov, Ukraine
   Translator/Editor
  
   •     Translation/editing of technical manuals and research papers, business and legal documents
   •     Localization of software and the Internet resources.
  
   June 1998- February 1999
    “MADDI INTERNATIONAL”, KHARKOV, UKRAINE
   Translator/Interpreter
  
   •     Translation of technical and business documents, interpreting.
   •     Interpretation at the workshop for top managers held by Training Solutions (Great Britain) in Sebastopol, Ukraine (July 1998).
  
   February 1996 – June 1998
   TACIS (Technical Assistance to CIS) and Ukrainian Institute for Social and Economic Development
   Translator/Interpreter
  
   •     Translation (legal, economical and project-related documents) and interpretation for the international team of TACIS experts at Slavyansk Associated Ceramics Plant, Donetsk Region, Ukraine
  
   August 1996 -January 1999
   KHARKOV STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY (FOREIGN LANGUAGES DEPT.)
   •     ELT
  
   September 1995 – July 1996
   KHARKOV STATE UNIVERSITY OF RADIO ELECTRONICS
   •     ELT
  
  
   EDUCATION  
   KHARKOV STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY
   FOREIGN LANGUAGES DEPT., 1995
  
   May 08, 2002 – June 05, 2002
   Cincinnati-Kharkov Sister City Program: internship in Cincinnati, Ohio (translation/graphic design/DTP)
  
   October 2000
   Business internship at Eurologos Group, Brussels, Belgium (Translation/DTP).
      
   Pricing basis:
  
  Source word rate: EUR 0,05 - 0,09 source/word
  
   Memory discounts:
   Perfect match (100%) - 25%
   Fuzzy (50-99%) - 50%
   No match (0%) - 100%
     
   Delivery on the same day within 1–4h (rush job rate): + 50 %.
   Delivery next day within 12h of receiving the assignment (if the word count requires working during the evening): + 30 %.
  
   Hourly rate for DTP: EUR 15/hour.
   Hourly rate for interpreting: EUR 35/hour.
  
   Reference contacts:
   Joakim Nystrom (Turku, Finland)          joakim.nystrom@praecentor.com
  
   Vladimir Vissikirsky (Kiev, Ukraine)     vis@mathmod.kiev.ua vis@ihome.net.ua
  
   Olga Borovcova (Prague, Czech Republic)        translations@presto.cz
  

 



TopYazılım

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • AutoCAD
  • PageMaker
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • OS: Microsoft Windows 7
    MAC OS X

    AutoCad
    FrameMaker
    PageMaker
    QuarkXPress
    Corel Ventura
    InDesign
    Trados

TopAkreditasyonlar

Kharkov State Pedagogical University, Foreign Languages Dept. - 1995
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.