Home Home Home
Home
26.05.2012    05:45 GMT
702 kullanıcı çevrimiçi (45 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.211 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Pedro Bringas

Pedro Bringas

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın




Amerika Birleşik Devletleri

Ana Dil: İspanyolca


 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: 369 Pine Street Suite 620, San Francisco, California 94103, Amerika Birleşik Devletleri
Telefon: (917) 727-3376

Katıldı: 01 Şubat 2008 Cuma,son güncelleme 29 Ocak 2012 Pazar
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Pedro Bringas: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > İspanyolca0,10 USD30,00 USD

Yerel dil: İspanyolca - İspanya

TopHizmetler

Kopyalayarak yazmak, Düzenlemek, Yerelleştirme, Düzeltmek, Arama, Altyazı, Terminoloji Araştırması, Çeviri

TopUzmanlaşma

finanzas banco bancos negocios derecho ley abogado jurista

TopKonu Alanları

Bankacılık ve Finans, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Ekonomi, Internet, İş Genel, Kanun ve Hukuk, Maliye, Reklâmcılık, Spor ve Sağlık, Tarih

TopGeçmiş deneyimler

Pedro Bringas-Casado

pedrobringas@gmail.com


 

Professional Experience

 

INDEPENDENT CONTRACTOR, San Francisco

Translator Sept 2007 - present

     Bank of America, yappr.com, momscleanairforce.org, Infomates, LLC, Alcance Media Group,   TicketCity, Evolution Research and Consulting, Green Translations, etc.

 

 

Spanish Language Expert at Bank of America, April 2009 - 2011

 

 

Write and proofread Spanish translations ensuring language and cultural consistency for online banking projects, including Bank of America, Countrywide, Merrill Lynch, etc.

 

Ad Ops Manager at Alcance MG, Sept 2008 – Feb 2011

 

 

Maintained and managed ad trafficking, client relationships, and advertising contracts for Alcance Media Group (Ad Network) and Diario de América (publisher). Utilized ad-servers: DART (DFP) and Open Ads.

 

 

LIBERTAD DIGITAL, Madrid

 

Ad Ops Manager, August 2005 – August 2007

 

 

Responsible for sales and management of advertising operations. Increased ad revenue by 150% over 8 months. Maintained and managed ad trafficking, client relationships, and advertising contracts. Primary contact for all online advertising technical issues and responsible for analysis of Nielsen Ratings Market Intelligence.

 

 

Assistant to CEO/Administration, Nov. 2004 - August 2005

 

Responsible for providing administrative and project support to the CEO. Handled details of a highly confidential and critical nature. Served as a key contact between CEO and other departments.

 

 

POMARES & G. ELVIRA, Attorney, Madrid, Spain - Sept. 2001 - Nov. 2004

 

INDEPENDENT CONTRACTOR Attorney, Valladolid, Spain Sept. 1996 – May 2001

 

Education

 

Universidad de Valladolid

 

Diploma in Law Practice - Jun 1997

Bachelors Degree in Law - Feb 1995

 

Languages

 

Spanish (native), English (bilingual)

 

 

Acknowledgements

 

Author of a weekly column in Libertad Digital



TopYazılım

  • Idiom WorldServer
  • OmegaT
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Google Translator Toolkit

TopÖdeme Seçenekleri

Pedro Bringas aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:



TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.