|
Очки TCTerms: 44 
Контактная информация |
 |
Зарегистрирован(а): 11 декабря 2007 г.; последнее обновление 8 декабря 2011 г. Предпочтительный электронный адрес Amira El-Adawy: отправить сообщениеВеб-сайт: http://amira.el.adawi.name
Рабочие пары языков |
 |
арабский > английский, английский > арабский
Услуги |
 |
Редактирование, Вычитка, Субтитры, Обучение, Письменный перевод
Специализация |
 |
Automotive, Engineering, Social Science, Finance, Economy, Business, Spiritual, Aviation, Media, Movies, Journalism, History, Management
Предметные области |
 |
Авиация, Автомобили, Банковское дело, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Воздушные суда, Воспитание детей, Гостиничное хозяйство, Гражданское строительство, Журналистика и средства массовой информации, Инженерное дело, Интернет, Информатика и информационные системы, Ислам, История, Кинематография и киноискусство, Компьютерные и информационные науки, Лингвистика, Машиностроение, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина — сестринское дело, Медицина в целом, Наука в целом, Наука об окружающей среде, Национальные и культурные исследования, Обработка данных, Образование, Общая специализация, Охрана здоровья, Политические науки, Религия, Религия и религиоведение, Социология, Телевизионная и радиожурналистика, Управление предприятиями и компаниями, Физическое воспитание и коучинг, Финансы, Экономика, Электротехника
Резюме |
 |
Education
• B.A Language & Translation Section, English Dept, Faculty of Arts, Alexandria University.
o Grade: Good.
o Graduation year: 1998
• Primary, Preparatory and High school: EGC(English School)
Membership & Credentials
-
Certified English<>Arabic Translator (ATN/APTS)
-
Egyptian Translators and Linguists' Association.
Work Experience
• 2000-to date freelance translator
• March 2008 – July 2008 Part-time translator –System Online (a company for developing Internet and Intranet systems)
• 1998-2001 Language Instructor ESP Centre, Alexandria University
• 2002- to date Language Instructor, Faculty of Arts, Alexandria University.
Recent Work
• Translation of vehicle owner manuals (+80,000ws)
• Translation of a website on a steam wash machine (+11,000ws)
• Translation of a website on Photovoltaic technology and products (15,000ws)
• • Translation of The Reiki Handbook (5700 words)
• Translation and proofreading of official documents on human rights of detainees (+19,000ws)
•Translation of a political statement for the Committee for a Democratic UN.
• Transcription & translation & of audio interviews (around 225 mintes)
•Translation of manuals of electric and mechanical device(engines, generators, refrigerators, ..etc), more than 22000 words so far.
• Translation of Aviation texts (+ 11,000 words).
• Translating various texts on advertising including (resorts, washing powder, nutritional products).
• Translating various official documents including (marriage certificates, official letters, questionnaires, diploma certificates).
•Translation of documents on architecture and interior design(3000 words).
•Subtitling of various scripts for non commercial purposes (7 hrs -volunteer work)
• Translation of various documents and presentations for an International organization for people with disabilities (more than 10000 words so far).
• Proofreading and editing of The Egyptian Plumbing Code.
• Translation of a book about the Red Indian Civilization.
• Translation of “The Power of Thinking”, “Love Will Endure Forever” and “In Darkness You Find Light”, articles published on “Steps on The Road”, a bulletin issued by the ESSCR (The Egyptian Society for Spiritual and Cultural Research) (Volunteer work).
• Member in the translation team which translated “Islam from Adam to Muhammad and Beyond”, a book by Ali, Aliaa and Aisha Rafea. It was translated into Arabic under the name الإسلام رسالة من قديم وإلى قادم
• Member in the translation team which was in charge of translating all the presentations given at “The Peace Responsibility Symposium”, 18 -20 January 2008 Hilton World Wide Resort, Cairo.
• Transcription and translation of technical IT presentations.
• Website localization.
• Teaching Translation Courses for postgraduate students.
• Translation of texts, document, letters and titles of thesis as part of my work duties.
• Teaching English courses in the following faculties:
(Nursing – Pharmacy – Medicine – Physical Education – Arts’History’, ’Theatre’, ’Semetic Languages’ – Fine Arts – Agriculture.
• Teaching Arabic Language Course for a Canadian Student.
Certificates
• Sun Certified Programmer For the Jave 2 Platform(7,May 2002)
• ESP Certificate 1999, ESP Center, Alexandria University
( a certificate in teaching English for special purposes)
Training
• ESP Winter Institute January 2003 (workshop in teaching English for Specific Purposes). IELP-II USAID
• Computer and Internet Workshop (Computer and Internet Training WBI 2000, February 13 – 17, 2000) IELP – II USAID.
• Marketing & Selling Workshop (EFL Business Development Training Program Marketing and Selling Workshops, October 99) IELP II USAID
Computer Skills
• MS Word (typing speed = 50 w/min. English and Arabic)
• DivXLand Media Subtitler 2.0.5
• VirtualDubMod
CAT Tools
• Trados
Website
•
http://amira.el.adawi.name
Программы |
 |
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- TRADOS
- MS Office
DivXland Subtitler
Платформа и оборудование |
 |
Laptop Acer Aspire 5720z,Printer, ADSL.
Членство |
 |
Egyptian Translators and Linguists' Association
Подтвержденное членство в профессиональных организациях |
 |
Формы оплаты |
 |
Amira El-Adawy принимает платежи через следующие платежные системы:
|