Yerel dil: İngilizce - Birleşik Krallık, İngilizce - Birleşik Devletler
Hizmetler
Masaüstü Yayıncılık, Düzenlemek, Düzeltmek, Teknik Yazı, Terminoloji Araştırması, Çeviri
Uzmanlaşma
energy and environmental science nuclear oil petroleum marketing art literature
Konu Alanları
Çevre Bilimi, Edebiyat, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, İş Genel, İş Pazarlaması, Misafirperverlik, Nükleer Mühendisliği, Petrol Mühendisliği, Petrol ve Doğal Gaz Mühendisliği, Sanat, Turizm ve Seyahat
WORK EXPERIENCE___________________________________________________________________
Chinese-English Translation/Interpreting January 2007 - present
Language skills: Native English speaker; fluent in Mandarin Chinese; proficient in reading Classical Chinese; Traditional and Simplified characters
Department of State, International Visitor Leadership Program (July 2010 - present)
Providing consecutive interpreting and liaison services for the U.S. State Department's premier professional exchange program
iLUKA McDonald's VIP Olympic Sponsors Hospitality program (July - August 2008)
Conducted interpreting services for 2008 Beijing Olympics VIPs: McDonald's Chairman, President, CEO and over 50 senior executives
Coordinated transportation/security logistics and accompanied VIPs to press events, tourist destinations, and Olympic events including Opening and Closing Ceremonies
Operation USA Sichuan earthquake disaster relief delegation (June 2008)
Provided community interpreting services and translation support for press events and disaster zone visits by US public/private delegation including senior US government officials and major corporate leaders from Honeywell, Johnson & Johnson, Proctor & Gamble, Cisco, Merck, and Chevron
Participated in negotiation of $1.3 million commitment from Honeywell to rebuild a school in Nonglian village, Sichuan, which was completed May 2009
International Centre for Security Analysis, King's College London (March 2007 – May 2009)
Conducted Chinese-English research and technical translation for open-source security-related reports submitted to the United Nations International Atomic Energy Agency
Independent Contractor
Hundreds of thousands of words of experience as a freelance translator for agencies and clients including Language Link, WorldLingo, Schreiber Translations, TransPerfect, China Guardian Auctions, and Datasource International
Literary translation clients including Peony Literary Agency, Grayhawk Agency, and Harper's Magazine
Experienced editor and proofreader for professional services including Paper Talks and EssayEdge
Specializations: Energy and environmental science, marketing, literature, art
SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES, London September 2007
Master of Arts in Chinese Studies with Distinction
Dissertation: The Subversion of National Allegory in Modern and Contemporary Chinese Literature
UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA, Philadelphia, PA May 2006
Bachelor of Arts in East Asian Languages and Cultures with Honors
Academic honors: Phi Beta Kappa, Summa Cum Laude, departmental thesis honors
Daily Pennsylvanian Op-ed columnist, First Call Magazine contributing writer and photographer
Varsity Sprint Football Team
AWARDS AND HONORS________________________________________________________________
Published report on China’s development of strategic oil stockpiles: "Study Examines Chinese SPR Growth Alternatives" in Oil & Gas Journal (July 23, 2007)
Awarded highly competitive Thouron Fellowship (comprehensive funding for MA degree in UK)
Won 3rd prize and expenses-paid trip to China at nationally televised Chinese Bridge speech competition; represented USA as 1 of 95 contestants from 45 countries (2005)
Awarded University of Pennsylvania University Scholars undergraduate research grant (Summer 2005)
Nominated for SOAS Frederick Richter Memorial Prize for research in Oriental arts, literature and music
Yazılım
-
Üyelik
American Translators Association
Ödeme Seçenekleri
Daniel Nieh aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir: